| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (133:4) Błogosław cię Gospodzin z Syjon, jen uczynił niebo i ziemię. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (133:4) Błogosław ciebie Gospodzin z Syjon, jen uczynił niebo i ziemię. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechayżeć Pan błogosławi z Syonu ktory stworzył niebo y źiemię. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niechaj cię błogosławi Pan z Syonu, który stworzył niebo i ziemię. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niechajżeć błogosławi Pan z Syonu, który stworzył niebo i ziemię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech cię błogosławi z Syjonu PAN, który stworzył niebo i ziemię. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pobłogosławi-cię Pan, z-Syonu, stwórca niebios i-ziemi. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Niechaj tobie błogosławi z Syjonu Pan, który stworzył niebo i ziemię. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niech pobłogosławi ci Bóg z Cyonu, Twórca nieba i ziemi. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj ci błogosławi Pan ze Sjonu, który stworzył niebo i ziemię. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Niechaj błogosławi cię Jehowa ze Syonu, twórca niebios i ziemi! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Niechaj Cię błogosławi Pan z Syjonu, Który stworzył niebo i ziemię. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (133:3) «Niech z Syjonu błogosławi cię Pan, * który stworzył niebo i ziemię». |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Niech ci błogosławi z Syjonu Pan, który stworzył niebo i ziemię! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (133:3) Niechaj z Syjonu Pan cię błogosławi, Ten, który stworzył niebo i ziemię. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niechaj cię Pan błogosławi z Syjonu, Ten, który uczynił niebo i ziemię! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech ci błogosławi z Syjonu Pan, Który uczynił niebo i ziemię! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Pan z Syjonu niech was błogosławi, Pan, który stworzył niebo i ziemię. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech ci WIEKUISTY – twórca Nieba i ziemi, pobłogosławi z Cyonu. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech ci błogosławi z Syjonu PAN, Stwórca nieba i ziemi! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech cię błogosławi z Syjonu Jhwh, który dogląda niebiosa i ziemię. |