« Psal 135:20 Księga Psalmów 135:21 Psal 136:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(134:21) Błogosławiony Pan z Syjon, jen bydli w Jeruzalem.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(134:21) Błogosławiony Bog z Syjon, jen bydli w Jeruzalem.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Chwalebnyć iest Pan z Syonu ktory mieszka w Ieruzalem. Chwalcie Pana.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalem.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Niech będzie błogosławion Pan [z Syonu], zamieszkujący Jerozolimę. Halelu-Ja. (Chwalcie Pana.)
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Uwielbiony niech będzie z Syjonu Pan, który mieszka w Jerozolimie! Alleluja!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Sławionym niech będzie Bóg z Cyonu, przebywający w Jerozolimie. Halleluja.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Błogosławiony Pan ze Sjonu, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Błogosławiony Jehowa ze Syonu, który siedzibę ma w Jeruzalem! Hallelujah!
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
„Cześć Panu na Syjonie!” – Temu, Który mieszka w Jeruzalem!…
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(134:21) Błogosławiony na Syjonie Pan, * który mieszka w Jeruzalem!
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Niech będzie błogosławiony z Syjonu Pan, który mieszka w Jerozolimie! Alleluja.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(134:21) Niech będzie błogosławiony Pan ze Syjonu. Ten, który mieszka w Jeruzalem.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech będzie błogosławiony Pan z Syjonu, który mieszka w Jeruzalem! <Alleluja>.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech będzie błogosławiony z SyjonuPan, który mieszka w Jeruzalemie! Alleluja.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech będzie uwielbiony na Syjonie Pan, który panuje w Jeruzalem. Alleluja!
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niech będzie sławionym WIEKUISTY z Cyonu, który przebywa w Jeruszalaim. HALLELUJA!
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech PAN będzie błogosławiony z Syjonu – Ten, który mieszka w Jerozolimie! Alleluja.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech będzie błogosławiony z Syjonu Jhwh, który mieszka w Jerozolimie. Chwalcie Jh[wh].