| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (139:10) Głowa ochodzenia jich, usile warg jich pokryje je. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (139:10) Głowa ochodzenia jich, praca warg jich pokryje je. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (140:10) Przewrotność warg ich niechayże ie okryie, y głowę tych ktorzy mię ogarnęli. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (140:10) Głowa oblężenia ich i praca warg ich okryje je. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (140:10) A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech nieprawość ich własnych warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (140:10) Naczelnika, otaczających-mię, przykrość warg-jego, niech-okryje-ich. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (140:10) Gdy podniosą głowy wokoło mnie, niech przyjdzie to nieszczęście, o którem oni mówią, na nich samych! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (140:10) Głowy ostępujących mnie, niecność warg ich, niech je pokryje. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (140:10) Na głowę tych, którzy mnie otoczyli, niechaj złość ich warg spadnie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (140:10) Głowę fałszywych przyjaciół mych – niechaj trud grzeszny ich warg je przykryje. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Na głowy tych, którzy mię otoczyli, daj niechaj spadnie zło pracy warg ich własnych… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (139:10) W głowy tych, co mnie otoczyli, * niech ugodzi złość ich warg. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (140:10) Podnoszą głowę ci, którzy mnie osaczyli, niech ich okryje przewrotność ich warg! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (139:10) głowę, którzy są wokół: niech złość własnych warg ich przywali. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (140:10) głowy ci, którzy mnie otaczają, niech dzieło ich warg przygniecie ich samych! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (140:10) Podnoszą głowę ci, którzy mnie osaczyli, Niech ich okryje przewrotność ich warg! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (140:10) Ci, co mnie osaczają, niech nie podnoszą głowy, a warg ich przewrotność niech dotknie ich samych! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (140:10) Niech głowy tych, co mnie obstępują pokryje niecność ich warg. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (140:10) A na głowy tych, którzy mnie osaczają, włóż troski, Wypełnij narzekaniem ich usta! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A głowa otaczających mnie? – niech troska okryje ich wargi! |