| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (140:8b) jako tuk ❬ziemie❭ wyszła są na ziemię. (140:9a) Rozsuty są wszytki kości nasze podług piekła, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (140:8b) jako tuk ❬ziemie❭ wyszła są na ziemię. (140:9a) Rozsuty są kości moje podług piekła, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iako ten ktory rąba drwa y szczepa iż pierzchaią trzaski, takci są rosproszone kości nasze tuż nad grobem. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako skiba roli wyrwana jest na ziemię, rozsypane są kości nasze podle piekła. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jak gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak nasze kości są rozrzucone przy wejściu do grobu. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Jakby rąbiąc,-na kawałki, i-rozłupując drzewo, na-ziemi, tak, rozprószają się kości-nasze, przy-otworze grobu. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Jak się bróździ i rozszczepia ziemię, tak kości nasze rozrzucone są u krańca otchłani. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jakby kto kopał i płużył w ziemi, tak rozrzucone są kości nasze nad skrajem przepaści. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jako kto łupie i rąbie drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do wieka grobowego. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | On niejako przepoławia i rozsadzając wydobywa się na ziemi – rozsypują się w przepaść kości nasze. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Jako wyrwana na roli skiba rozdziera łono ziemi, – tak starganemi są siły nasze: – aż do bram śmierci… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (140:7) Jak skiby ziemi wyrzucone z bruzdy, * rozproszą się ich kości na brzegu piekła. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Jak podczas orki rozrywa się ziemię, tak będą rozrzucone kości ich u bram krainy umarłych. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (140:7) Jak ziemię ktoś orze i kraje, tak rozrzucono ich kości nad czeluścią Otchłani. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jak przy orce rozcina się ziemię, tak niech się rozrzuci ich kości nad paszczą Szeolu. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jak podczas orki rozrywa się ziemię, Tak będą rzucone kości ich aż do bram krainy umarłych. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jak ciągnie się bruzda i szmat ziemi rozdziela, tak kości nasze są rozrzucone na skraju zaświatów. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jakby ktoś kopał oraz rozdzierał ziemię, tak nad skrajem Krainy Umarłych rozrzucone są nasze kości. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jak podczas orki rozrywa się ziemię, Tak nasze kości będą rozrzucone u wrót świata zmarłych. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jakby ktoś orał i rozrywał ziemię, tak kości nasze zostały rozrzucone przy paszczy grobu. |