« Psal 144:10 Księga Psalmów 144:11 Psal 144:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(143:11b) wytargni mię. (143:12) I wytargni mię z ręku synow cudzych, jichże usta mołwiła są prozność a prawica jich prawica lichoty,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(143:11b) wytargń mie. (143:12) Wytargni mie z ręki synow cudzych, jichże usta mołwiła są prozność a prawica jich prawica złości,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wybawiże mię a wyrwi mię z ręki synom obcym, ktorych vsta są fałeszne, a prawica ich iest prawica kłamliwa.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wyrwij mię, a wybaw mię z ręki synów obcych, których usta mówiły nikczemność: a prawica ich prawica nieprawości.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Uwolnij-mię, i-wydobądź-mię, z-ręki dzieci cudzoziemskich; które, ustami-swemi, zasiéwają kłamstwo, a,-prawica-ich, prawicą-fałszu.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wyrwij mię i wybaw mię z ręki synów obcych, których usta fałsz mówią, a których prawica jest prawicą kłamstwa!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wybaw i ocal mnie z ręki synów obczyzny, których usta mówią fałsz, których prawica, prawicą zawodną.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Odkup mnie i wybaw mnie z ręki obcych. których usta próżne rzeczy mówią, a prawica ich – prawicą omylną.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wychwyć mnie a wyrwij mnie z rąk synów obczyzny, których usta wypowiadają fałsz a prawica ich prawicą kłamstwa.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Wyrwij mię a wybaw z ręki cudzoziemców, których usta pełne są kłamstwa, a prawica ich pełna nieprawości. –
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(143:11) Ocal mnie, wybaw z ręki obcych, * których usta kłamią, * a prawica krzywo przysięga.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wybaw mnie i ratuj z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich jest prawicą zdradliwą!
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(143:11) mnie wybaw i uwolnij z rąk cudzoziemców, tych, których usta mówią na wiatr, a prawica fałsz zaprzysięga.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
mnie wybaw i uwolnij z rąk cudzoziemców, tych, których usta na wiatr rzucają słowa, a których prawica krzywoprzysięga>.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wybaw mnie i ratuj z ręki cudzoziemców, Których usta mówią kłamstwo, A prawica ich jest prawicą zdradliwą.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wyrwij mnie z rąk cudzoziemców. Kłamstwem jest wszystko, co ich usta mówią a swoją prawicą przysięgają fałszywie.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wybaw i ocal mnie z ręki synów obczyzny; tych, których usta mówią fałsz i których prawica jest zawodną prawicą.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wyzwól mnie i ratuj z ręki cudzoziemców, Których usta głoszą marność, A prawa ręka knuje zdradę.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wybaw mnie i ocal z ręki synów obcych, których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą zdradliwą;