| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (143:5) Człowiek prozności podobien uczynion jest, dni jego jako cień mijają. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (143:5) Człowiek prozności podobien uczynion jest, dniowie jego jako cień mijają. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Człowiek iest podobnym prożnosci, a dni iego iako cień przechodzą. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Człowiek podobny stał się marności: dni jego jako cień przemijają. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Człowiek jest podobny do marności; jego dni jak cień, który przemija. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Człowiek, do-próżności podobien; dni-jego, jako-cień przechodzący. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Człowiek podobny jest tchnieniu, dni jego są jak cień, który przemija. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Człowiek do tchnienia podobny, dni jego jako cień przemijający. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Człowiek podobny jest do marności: dni jego, jako cień przemijają. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Człowiek podobien do nicości, dni jego do cienia, co przemija. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Przecież człowiek – to prawie nic, – dni życia jego, jako cień mijają… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (143:4) Człowiek podobny jest tchnieniu, * dni jego mijają jak cień. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Człowiek podobny do tchnienia, dni jego są jak cień, co mija. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (143:4) Do tchnienia wiatru podobny jest człowiek, dni jego — do cienia, co mija. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Człowiek jest podobny do tchnienia wiatru, dni jego jak cień mijają. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Człowiek podobny jest do tchnienia, Dni jego są jak cień, co mija. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Człowiek jest podobny do jednego tchnienia, a dni jego są jak cień, co przemija. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Człowiek podobny jest do tchnienia, jego dni są jak cień co przemija. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Człowiek przecież jest niczym tchnienie, Jego dni są jak cień, który mija. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Człowiek podobny jest do tchnienia; jego dni są jak cień, który mija. |