« Psal 149:7 Księga Psalmów 149:8 Psal 149:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
ku swiązaniu krolew jich w przekowach a wielebne jich w rękawiech żelaznych,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
ku swiązaniu krolow jich w przekowach a wielebne jich w rękawiech żelaznych,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Aby Krole ich okowali w pęta, a slachcice ich w pęta żelazne.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Aby powiązali króle ich pętami: a szlachtę ich okowami żelaznemi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Aby wiązali pętami królów ich, a szlachtę ich okowami żelaznemi;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Do-wiązania królów-ich, z-więzami; bogaczów-ich, z-okowami żelaznemi;
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Aby wiązać łańcuchami królów ich, a zacnych ich — żelaznemi okowami;
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Aby wiązać królów ich pętami, a dostojników ich okowami żelaznemi.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
aby związali królów ich pętami, a wybrańców ich okowami żelaznemi;
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Aby związać króle ich w pęta, zaś ich czcigodne w żelazne okowy.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
by spętać królów więzami * i książąt zakuć w kajdany,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
aby związać pętami ich królów, a dostojników ich zakuć w kajdany,
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
aby ich królów zakuć w dyby, a dostojników w żelazne kajdany;
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
aby ich królów zakuć w kajdany, a dostojników w żelazne łańcuchy;
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Aby związać pętami ich królów, A dostojników ich zakuć w kajdany,
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
aby ich władców zakuć w kajdany, a ich książęta – w żelazne łańcuchy,
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Aby wiązać pętami ich królów, a ich dostojników w żelazne okowy.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zakuć ich królów w kajdany, Dostojników - w żelazne okowy,
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich znamienitych w żelazne okowy;