« Psal 2:4 Księga Psalmów 2:5 Psal 2:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
Tegdy mołwić będzie k nim w gniewie swojem i w rosierdziu swojem zamąci je.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
Tedy będzie mołwić k nim w gniewie swoim i w rosierdziu swoim zamąci je.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy będzie knim mowił w popędliwosci swoiey, a w gniewie swoim przestraszy ie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Tedy będzie mówił do nich w gniewie swoim i w zapalczywości swéj potrwoży je.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Wtedy powie do-nich, w-gniéwie-swym, a,-w-zapalczywości-swojéj, przerazi-ich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wtedy będzie mówił do nich w gniewie Swoim, a w żarze gniewu Swego przerazi ich:
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Tedy przemówi do nich w gniewie Swoim, a w grozie Swojej zatrwoży ich.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tedy będzie mówił do nich w gniewie swoim, i w zagniewaniu okrutnem zatrwoży ich:
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wówczas to przemówi do nich w Swym gniewie a zapalczywością Swą ich porazi.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Aż wnet przemówi w gniewie Swoim, a gniew Pański potrwoży wszystkich.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
Tedy zgromi ich w gniewie * i w zapalczywości przerazi ich:
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Potem przemówi do nich w gniewie swoim i przestraszy ich w zapalczywości swojej.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
a potem do nich mówi w gniewie swoim, i w swej zapalczywości ich trwoży:
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
a wtedy mówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich trwoży:
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy przemówi do nich w gniewie swoimI gwałtownością swoją przerazi ich:
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ale też przemówił do nich w swym gniewie i swoim zagniewaniem wprawił ich w osłupienie:
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem przemówi do nich w Swoim gniewie i w Swojej grozie ich zatrwoży.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W końcu przemówi do nich w swoim gniewie, A Jego uniesienie ich przerazi:
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swoją zapalczywością ich przerazi: