| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (19:8) Ci na wozoch, a ci na konioch, ale my w imieniu gospodnowie wzowiemy. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (19:8) Ci na woziech, a ci na koniech, ale my w imieniu Gospodna Boga naszego wzowiem. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (20:8) Iednić vfali w woźiech, a drudzy w konioch, ale my będziem pamiętać na imię Pana Boga naszego. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (20:8) Jedni w woziech, a drudzy w koniech: ale my imienia Pana, Boga naszego, wzywać będziemy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (20:8) Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jedni pokładają ufność w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (20:8) Jedni, ufają w-wozy, a-drudzy, w-konie; ale-my, o-Imieniu Pana, Boga-naszego, wspominamy. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (20:8) Jedni chwalą się wozami, a drudzy końmi; my zaś imieniem Pana, Boga naszego. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (20:8) Ci wozami, a ci rumakami, a my imieniem Boga, Pana naszego, chlubimy się. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (20:8) Jedni w wozach, a drudzy w koniach zaufali, my zaś imię Boga, Pana naszego wspominamy. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (20:8) Ci na wozach polegają a tamci na koniach, a my wspominać będziemy imienia Jehowy, naszego Boga. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Jedni na wozach a tamci w koniach, my zaś w Imieniu Pańskiem, Pana Boga naszego, pokładamy nadzieję naszą i siłę naszą. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (19:8) Niech inni się chełpią wozami i końmi, * my wzywamy imienia Pana, Boga naszego. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (20:8) Jedni chlubią się wozami, drudzy końmi, lecz my chlubimy się imieniem Pana, Boga naszego. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (19:8) Ci dzięki rydwanom, tamci dzięki koniom, my zaś mocni imieniem Pana Boga naszego. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (20:8) Jedni wolą rydwan, drudzy konie, a nasza siła w imieniu Pana, Boga naszego. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (20:8) Jedni chlubią się wozami, drudzy końmi, Lecz my chlubimy się imieniem Pana, Boga naszego. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (20:8) Jedni są silni mocą rydwanów, inni – rumaków, nasza zaś siła w Imieniu Pana, Boga naszego. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (20:8) Jedni – wozami, a drudzy – rumakami, ale my chlubimy się Imieniem WIEKUISTEGO, naszego Boga. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (20:8) Jedni są dumni z rydwanów, drudzy chwalą się końmi, A naszą chlubą jest imię naszego Boga – JHWH. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jedni w rydwanach, inni w koniach pokładają nadzieję, lecz my będziemy mieć w pamięci imię Jhwh, naszego Boga. |