« Psal 21:8 Księga Psalmów 21:9 Psal 21:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(20:9) Położysz je jako ogienny piec w brzemię oblicza twego; Gospodzin w gniewie swojem zamąci je i pożrze je ogień.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(20:9) Położysz je jako ogienny piec czasu oblicza twego; Gospodzin w gniewie swoim zamąci je i pożrze je ogień.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(21:10) Ty ie czynisz iako piec rospalony czasu gniewu twego, a wytraci ie Pan w popędliwości swey, y pożrze ie ogień.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(21:10) Położysz je jako piec ognisty czasu twarzy twojéj: Pan w gniewie swoim zatrwoży je, i pożre je ogień.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(21:10) Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu twego; Pan w popędliwości swojej wytraci ich, a ogień ich pożre.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uczynisz ich jakby piecem ognistym w czasie twego gniewu; PAN w swojej zapalczywości pochłonie ich, a ogień ich strawi.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(21:10) Ty-uczynisz-ich, jak-piec-rozpalony ogniem, w-czasie spojrzenia-Twego; Pan, w-gniéwie-swym, połknie-ich, i-pochłonie-ich ogniem.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(21:10) Uczynisz ich jako piec ognisty czasu Twego zjawienia się; Pan wytraci ich w popędliwości Swojej, a ogień ich pożre.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(21:10) Uczynisz je jako piec ognisty w chwili uniesienia Twego, Bóg w gniewie Swoim je zniweczy i poźre je ogień.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(21:10) Uczynisz ich jako piec ognisty czasu gniewu Twego; Bóg w gniewie swoim wytraci ich, a ogień ich pożre.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(21:10) Podasz je niby w piec ognisty, – czasu, który Twoim, o Jehowo, odpowie zamiarom – on gniewem swym ich pochłonie i pożre je ogień, –
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(20:10) Spalisz ich jak piec ognisty * w dzień gniewu twego. * Pan zniszczy ich w zapalczywości swojej * i ogień pożre ich.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(21:10) Uczynisz, że będą jak w piecu ognistym, gdy się zjawisz; Pan w gniewie swoim pochłonie ich, a ogień ich pożre.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(20:10) Wrzuć ich jak w piec ognisty, gdy się ukaże Twoje oblicze. Niech Pan ich pochłonie w swym gniewie, a ogień niechaj ich pożre.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(21:10) Uczyń ich jakby piecem ognistym, gdy się ukaże Twoje oblicze. Niech Pan ich pochłonie w swym gniewie, a ogień niechaj ich strawi!
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(21:10) Uczynisz, że będą jak w piecu ognistym, Gdy się zjawisz... Pan w gniewie swoim pochłonie ich, A ogień ich pożre.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(21:10) Będą jak piec rozpalony, kiedy się pojawisz. A Pan pochłonie ich w swoim gniewie, ogień do reszty ich strawi.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(21:10) W chwili Twojego uniesienia uczynisz z nich jakby piec ognisty; WIEKUISTY zniszczy ich w Swoim gniewie; pożre ich ogień.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(21:10) Sprawisz, że spłoną jak w piecu w chwili Twego przyjścia. PAN ich w swym gniewie pochłonie, nie oszczędzi ogień.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Umieścisz ich jakby w piecu ognistym w czasie Twojego oblicza; Jhwh w swojej zapalczywości ich pochłonie, a ogień ich strawi.