| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (26:19) Wierzę widzieć dobra boża w ziemi żywących. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (26:19) Wierzę uźrzeć dobra boża w ziemi żywących. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bych był nie wierzył że mam oglądać dobrotliwość Pańską w źiemi żywiących, źleby o mnie było. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wierzę, iż oglądam dobra Pańskie w ziemi żywiących. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bym był nie wierzył, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących, źleby o mnie było. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zniechęciłbym się, gdybym nie wierzył, że będę oglądał dobroć PANA w ziemi żyjących. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Biada mi! jeślibym-nie wierzył ujrzeniu-się w-dobroci Pana, w-krainie żyjących. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Wierzę jednak niezłomnie, że oglądać będę dobroć Pańską w ziemi żyjących. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdybym nie był pewnym ujrzeć dobroć Boga w krainie życia... |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Czyż nie uwierzyłem, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących? |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (27:13a) Jeślibym tedy ja sam wierzyć nie mógł w to, że danem mi będzie oglądać dobrotliwość Jehowy w krainie żywota, |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Wierzę więc, że ujrzę dobra Pańskie w ziemi żyjących. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (26:13a) Wierzę, że jeszcze żywy zaznam łaski Pana. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wierzę, że jeszcze zaznam dobroci Pana w krainie żyjących. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (26:13) Wierzę, iż dobra Pańskie będę oglądał w ziemi żyjących. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wierzę, iż będę oglądał dobroć Pańską w ziemi żyjących. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ja jednak wierzę, że ujrzę dobroć PanaW krainie żyjących. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A ja jestem pewien, że będę oglądał łaskawość Pana w krainie żyjących. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | O, gdybym nie był pewny, że w Krainie Życia zobaczę dobroć BOGA... |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ja jednak wierzę, że zobaczę Dobroć PANA w krainie żyjących. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ja jednak wierzę, że zobaczę dobroć Jhwh w ziemi żyjących. |