« Psal 27:12 Księga Psalmów 27:13 Psal 27:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(26:19) Wierzę widzieć dobra boża w ziemi żywących.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(26:19) Wierzę uźrzeć dobra boża w ziemi żywących.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bych był nie wierzył że mam oglądać dobrotliwość Pańską w źiemi żywiących, źleby o mnie było.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wierzę, iż oglądam dobra Pańskie w ziemi żywiących.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bym był nie wierzył, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących, źleby o mnie było.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zniechęciłbym się, gdybym nie wierzył, że będę oglądał dobroć PANA w ziemi żyjących.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Biada mi! jeślibym-nie wierzył ujrzeniu-się w-dobroci Pana, w-krainie żyjących.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wierzę jednak niezłomnie, że oglądać będę dobroć Pańską w ziemi żyjących.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdybym nie był pewnym ujrzeć dobroć Boga w krainie życia...
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Czyż nie uwierzyłem, że mam oglądać dobroć Pańską w ziemi żyjących?
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(27:13a) Jeślibym tedy ja sam wierzyć nie mógł w to, że danem mi będzie oglądać dobrotliwość Jehowy w krainie żywota,
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Wierzę więc, że ujrzę dobra Pańskie w ziemi żyjących.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(26:13a) Wierzę, że jeszcze żywy zaznam łaski Pana.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wierzę, że jeszcze zaznam dobroci Pana w krainie żyjących.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(26:13) Wierzę, iż dobra Pańskie będę oglądał w ziemi żyjących.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wierzę, iż będę oglądał dobroć Pańską w ziemi żyjących.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ja jednak wierzę, że ujrzę dobroć PanaW krainie żyjących.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A ja jestem pewien, że będę oglądał łaskawość Pana w krainie żyjących.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
O, gdybym nie był pewny, że w Krainie Życia zobaczę dobroć BOGA...
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ja jednak wierzę, że zobaczę Dobroć PANA w krainie żyjących.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ja jednak wierzę, że zobaczę dobroć Jhwh w ziemi żyjących.