« Psal 33:6 Księga Psalmów 33:7 Psal 33:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(32:7) zgromadzaję jako w pęchyrz wody morskie, kładę w skarbiech głębokości.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(32:7) zbirając jako w pęchyrz wody morskie, kładąc w skarbiech głębokości.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zbieraiąc wody Morskie iakoby na iednę gromadę, a kładąc przepasci iakoby do skarbu.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Zgromadzając jako w skórzanym worze wody morskie, kładąc w skarby przepaści.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Skulając, jak-stós, wody morskie; umieszczając, w-skrytościach, przepaści.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Zbiera wody jak w stogi i kładzie głębiny do zbiorników.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Skupia niby w ścianę wody morza, składa w zbiorniki tonie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Który zgromadził jakoby w stóg wody morskie, dał przepaściom zamknięcie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
On piętrzy jako wał wody morza a skarbom użycza przepastnej głębi.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(32:7) Zebrał jak w łagwi wody morskie * i zgromadził w skarbcach oceany.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Zbiera jakby w stągwi wody morskie, gromadzi w śpichrzach głębiny oceanów.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(32:7) On wody morskie gromadzi jak w worze: umieszcza nurty w zbiornikach.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On gromadzi wody morskie jak w worze, oceany umieszcza w zbiornikach.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zbiera jakby w stągwi wody morskie, Gromadzi w zbiornikach głębiny oceanów.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wody oceanów zebrał jak do bukłaków, otchłanie wodne zamknął niby w skarbcu.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Skupia, niby w wał, wody morza; a tonie składa w zbiorniki.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On niczym w urwistą górę piętrzy wody morskie I gromadzi w skarbcach głębie oceanów.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
On gromadzi wody morskie w stos i w zbiornikach kładzie głębię wód .