1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (34:3) Wylej gniew i swięży przeciw tym, jiż gonią mie! Rzeczy duszy mojej: Zbawienie twoje ja jeśm. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (34:3) Wyjmi szablę i zawięży przeciw tym, co mnie gabają! Rcy duszy mojej: Zbawienie twoje ja jeśm. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dobądź szefelina twego, a zastaw się na drodze przeciwko tym ktorzy mię przesladuią, rzeczże duszy moiey, iaciem iest wybawieniem twoiem. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dobądź miecza i zawrzyj przeciwko tym, co mię prześladują. Rzecz duszy mojéj: Jam jest zbawieniem twojem. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Dobądź włóczni, a staw się na drodze przeciwko tym, którzy mię prześladują. Rzeczże duszy mojej: Jam jest zbawieniem twojem. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dobądź włóczni i zagrodź drogę tym, którzy mnie prześladują. Powiedz mojej duszy: Ja jestem twoim zbawieniem. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Więc-dobądź włócznię i-zamkniéj, od-zajścia-drogę, prześladowcom-moim; rzekniéj do-duszy-méj: Ocaleniem-twém, Ja. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Dobądź dzidy i toporu przeciwko prześladowcom moim. Mów do duszy mojej: Jestem wybawieniem twojem! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Porwij oszczep i stań zaporą przeciw prześladowcom moim; rzeknij duszy mojéj, pomocą twoją Ja. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I dobądź włóczni i zagródź naprzeciwko tym, co mnie prześladują. Rzeknij duszy mojej: "Zbawieniem twojem ja jestem". |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | A ciśnij dzidę i połóż zaporę przeciw mym prześladowcom, rzecz do mej duszy: „Jam jest Twem wybawieniem”. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (34:3) Dobądź miecza i zastąp drogę * prześladowcom moim, * a do duszy mej powiedz: «Jam twoje zbawienie!» |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Dobądź włóczni i zagrodź drogę mym prześladowcom; powiedz duszy mojej: Jam twym zbawieniem! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (34:3) Rzuć włócznią i poskrom prześladowców moich, powiedz mej duszy: «Jam twoim zbawieniem». |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Rzuć włócznią i toporem na moich prześladowców; powiedz mej duszy: Jam twoim zbawieniem. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dobądź włóczni i zagrodź drogę prześladowcom moim, Powiedz duszy mojej: Jam zbawieniem twoim! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Chwyć za włócznię i wystąp przeciw nim, zagródź drogę tym, co mnie nękają, i powiedz mi: Jestem twoim wybawieniem. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Porwij oszczep i stań jak zapora przeciwko moim prześladowcom; powiedz mej duszy: Ja jestem twoim zbawieniem. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dobądź włóczni i zagrodź drogę mym prześladowcom, Powiedz mojej duszy: Ja jestem twoim Zbawcą! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wyciągnij włócznię i zagrodź drogę moim prześladowcom. Powiedz mojej duszy: Ja jestem twoim zbawieniem! |