1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (4:7b) dał jeś wiesiele w sierce moje. (4:8) Od owoca żyta, wina i oleja swego rozpłodzili są sie. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (4:7b) dał jeś wiesiele w sierce moje. (4:8) Od owoca żyta, wina i oleja swego rozpłodzili sie są. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (4:8) Tyś mi więczszą radość sprawił w sercu mym, a niźli ią oni miewaią na on czas gdy zbieraią obficie zboża swe, y wina swoie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (4:8) Dałeś wesele w sercu mojem: od urodzaju zboża, wina i oliwy swéj rozmnożeni są. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (4:8) I sposobisz większą radość w sercu mojem, niż oni miewają, gdy się im zboża ich i wina ich obficie zrodzą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wlałeś w moje serce więcej radości niż w czasie, gdy obfitowały ich zboże i wino. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (4:8) Tyś-umieścił więcéj radości, w-sercu-mojém, niż-w-czasie-swym zboża-ich, i-moszczu-ich, namnożyło-się. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (4:8) Dałeś mi w serce więcej radości, niż im, gdy zboża i moszczu mają w obfitości. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (4:8) Dałeś radość sercu memu, z chwilą gdy zboże ich i wino obrodziło. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (4:8) Napełniłeś radością serce moje ponad ich radość z wielkiego zbioru zboża i wina. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (4:8) Ty dałeś w me serce radości więcej, niźli im czasu, gdy kwitnie ich plon żytni i ich moszcz. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (4:7b) Uradowałeś serce moje bardziej (4:8) niż obfitość zboża, wina i oliwy. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (4:8) Wlałeś w serce moje więcej radości, niż oni mają w czasie obfitości zboża i wina. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (4:8) Więcej radości wlałeś w serce moje niż z obfitości pszenicy i wina. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (4:8) Wlałeś w moje serce więcej radości niż w czasie obfitego zbioru pszenicy i młodego wina. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (4:8) Wlałeś w serce me większą radość, Niż kiedy się ma obfitość zboża i wina. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (4:8) Wlałeś w moje serce więcej radości niżbym jej miał z obfitości zboża i wina. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (4:8) Dałeś radość mojemu sercu, z chwilą gdy obrodziło ich zboże i ich wino. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (4:8) Napełniłeś me serce większą radością niż ta, Którą przynoszą obfite zbiory z pól oraz z winnic. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dałeś mojemu sercu więcej radości niż w czasie obfitości ich ziarna i ich moszczu. |