1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (39:1) Czakaję czakał jeśm Gospodna i usłyszał mie, (39:2a) i wysłuszał prośby moje, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (39:1) Czekając czekał jeśm Gospodna i usłyszał mie, (39:2a) i przyjął jest prośbę moję, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (40:1) Przednieyszemu nad śpiewaki pieśń samego Dawida. (40:2) W cierpliwości oczekawałem Pana, a on mi nakłonił vcha swego, y wysłuchał wołanie moie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (40:1) Na koniec, Psalm samemu Dawidowi. (40:2) Czekając, czekałem Pana, i skłonił się ku mnie: i wysłuchał prośby moje. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. (40:2) Z żądością oczekiwałem Pana; a skłonił się ku mnie, i wysłuchał wołanie moje; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Z tęsknotą czekałem na PANA, a skłonił się ku mnie i wysłuchał mojego wołania. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (40:1) Naczelnikowi-muzyki, dany do grania Psalm Dawida. (40:2) Wyglądając, czekałem Pana, a-On-zwrócił-się do-mnie, i wysłuchał wołanié-mojé. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (40:1) PRZEWODNIKOWI chóru. Psalm Dawida. (40:2) Tęsknie wyczekiwałem Pana: a skłonił się ku mnie i usłyszał wołanie moje, |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (40:1) Przewodnikowi chóru. Dawida pieśń. (40:2) Czekać czekałem Boga, a skłonił się ku mnie i wysłuchał wołanie moje. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (40:1) Przełożonemu chóru. Psalm Dawida. (40:2) Czekając, czekałem Pana, a skłonił się ku mnie i wysłuchał wołania mego. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (40:1) Dyrygentowi. Śpiew Dawidowy. (40:2) W tęsknej nadziei czekałem ja Jehowy, nakłonił się ku mnie i wysłuchał bolesnego mego wołania. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (39:1) Kierownikowi chóru. Psalm Dawida. (39:2) Tęsknie czekałem na Pana; * i skłonił się ku mnie, (39:3a) wysłuchał mych modłów |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (40:1) Przewodnikowi chóru psalm Dawida. (40:2) Tęsknie oczekiwałem Pana: Skłonił się ku mnie i wysłuchał wołania mojego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (39:1) Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. (39:2) Ufałem, Panu ufałem, schylił się nade mną i wysłuchał mego wołania. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (40:1) Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. (40:2) Złożyłem w Panu całą nadzieję; On pochylił się nade mną i wysłuchał mego wołania. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (40:1) Przewodnikowi chóru. Psalm Dawidowy. (40:2) Tęsknie oczekiwałem Pana:Skłonił się ku mnie i wysłuchał wołania mojego. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (40:1) Dla kierującego chórem. Psalm Dawida. (40:2) Czekałem i czekałem na Pana, aż pochylił się i mnie wysłuchał. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (40:1) Przewodnikowi chóru. Pieśń Dawida. (40:2) Czekałem i czekałem na WIEKUISTEGO, a ku mnie się skłonił i wysłuchał moje wołanie. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (40:1) Dla prowadzącego chór. Dawidowy. Psalm. (40:2) Z utęsknieniem czekałem na PANA I On skłonił się ku mnie - i wysłuchał mojego wołania. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dla przewodnika chóru. Dawidowy. Psalm. Cierpliwie oczekiwałem na Jhwh i skłonił się ku mnie, i wysłuchał mojego wołania. |