« Psal 42:8 Księga Psalmów 42:9 Psal 42:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(41:12b) Rzekę Bogu: Przyjemca moj jeś, (41:13) przecz jeś zapomniał mie i przecz smęcien chodzę, gdy mie mąci nieprzyjaciel?
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(41:12b) Rzekę Bogu: Przyjemca moj jeś, (41:13) przecz jeś zapomniał mnie i przecz smęcien chodzę, gdy mie męci nieprzyjaciel?
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(42:10) A tak będę mowił do Boga opoki moiey: Y przeczżeś mię zapomniał: iż chodzę żałosnym przed vciśnieniem nieprzyiaciela mego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(42:10) Rzekę Bogu: Jesteś mój obrońca: przeczżeś mię zapomniał? i czemu smutno chodzę, gdy mię trapi nieprzyjaciel?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(42:10) Rzekę Bogu, skale mojej: Przeczżeś mię zapomniał? I czemu smutno chodzę dla uciśnienia od nieprzyjaciela?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Powiem Bogu, mojej skale: Czemu o mnie zapomniałeś? Czemu chodzę smutny z powodu ucisku wroga?
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(42:10) Rzęknę do-Boga: O-Skało-moja! czemu zapomniałeś-mię? czemuż smutny chodzę, w-ucisku nieprzyjaciela?
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(42:10) Powiem Bogu, opoce mojej: Dlaczego mnie zapomniałeś? Dlaczego smutny chodzę pod uciskiem wroga?
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(42:10) Wołam do Pana opoki mojéj, czemu zapomniałeś mnie, czemu w żałobie chodzę pod uciskiem wroga.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(42:10) Rzeknę do Boga: „Tyś obroną moją! Dlaczegoś o mnie zapomniał, dlaczego smutny chodzę dla uciśnienia od nieprzyjaciela?
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(42:10) Powiem ja do wszechmocnej skały mej: „Czemu mnie zapomniałeś, czemu miałbym kroczyć ponury we wrogów ucisku?”
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
I mówię Bogu: obrońcą moim Ty jesteś. Czemuż się zdajesz mnie nie pamiętać, i czemu smutny chodzę, gdy mię trapi nieprzyjaciel?
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(41:10) Mówię do Boga: «Tyś obrońcą moim! * czemuś zapomniał o mnie? * czemuż chodzę smutny, gdy nieprzyjaciel mnie nęka?»
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(42:10) Mówię do Boga: Opoko moja, czemuś zapomniał o mnie? Czemu smutny chodzę, gdy trapi mnie nieprzyjaciel?
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(41:10) Mówię do Boga: Opoko moja, czemuż zapominasz o mnie? Czemu chodzę smutny, gnębiony przez wroga?
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(42:10) Mówię do Boga: Moja Opoko, czemu zapominasz o mnie? Czemu chodzę smutny, gnębiony przez wroga?
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(42:10) Mówię do Boga: Skało moja, Dlaczego zapomniałeś o mnie? Dlaczego posępny chodzę, Gdy trapi mnie nieprzyjaciel?
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(42:10) Wołam do Boga, mej opoki: Dlaczegoś zapomniał o mnie? Czemu napełnia mnie smutek, dlaczego mnie wróg uciska?
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(42:10) Wołam do WIEKUISTEGO, mojej Skały: Czemu mnie zapomniałeś? Czemu chodzę w żałobie pod uciskiem wroga?
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(42:10) Mówię do Niego: Moja Skało, Dlaczego o mnie zapomniałeś? Dlaczego muszę chodzić zasępiony, Znosić ucisk ze strony wroga?
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Powiem do Boga: Moja skało, dlaczego o mnie zapomniałeś? Dlaczego chodzę zasępiony z powodu ucisku wroga?