| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (41:12b) Rzekę Bogu: Przyjemca moj jeś, (41:13) przecz jeś zapomniał mie i przecz smęcien chodzę, gdy mie mąci nieprzyjaciel? |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (41:12b) Rzekę Bogu: Przyjemca moj jeś, (41:13) przecz jeś zapomniał mnie i przecz smęcien chodzę, gdy mie męci nieprzyjaciel? |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (42:10) A tak będę mowił do Boga opoki moiey: Y przeczżeś mię zapomniał: iż chodzę żałosnym przed vciśnieniem nieprzyiaciela mego. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (42:10) Rzekę Bogu: Jesteś mój obrońca: przeczżeś mię zapomniał? i czemu smutno chodzę, gdy mię trapi nieprzyjaciel? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (42:10) Rzekę Bogu, skale mojej: Przeczżeś mię zapomniał? I czemu smutno chodzę dla uciśnienia od nieprzyjaciela? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powiem Bogu, mojej skale: Czemu o mnie zapomniałeś? Czemu chodzę smutny z powodu ucisku wroga? |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (42:10) Rzęknę do-Boga: O-Skało-moja! czemu zapomniałeś-mię? czemuż smutny chodzę, w-ucisku nieprzyjaciela? |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (42:10) Powiem Bogu, opoce mojej: Dlaczego mnie zapomniałeś? Dlaczego smutny chodzę pod uciskiem wroga? |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (42:10) Wołam do Pana opoki mojéj, czemu zapomniałeś mnie, czemu w żałobie chodzę pod uciskiem wroga. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (42:10) Rzeknę do Boga: „Tyś obroną moją! Dlaczegoś o mnie zapomniał, dlaczego smutny chodzę dla uciśnienia od nieprzyjaciela? |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (42:10) Powiem ja do wszechmocnej skały mej: „Czemu mnie zapomniałeś, czemu miałbym kroczyć ponury we wrogów ucisku?” |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | I mówię Bogu: obrońcą moim Ty jesteś. Czemuż się zdajesz mnie nie pamiętać, i czemu smutny chodzę, gdy mię trapi nieprzyjaciel? |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (41:10) Mówię do Boga: «Tyś obrońcą moim! * czemuś zapomniał o mnie? * czemuż chodzę smutny, gdy nieprzyjaciel mnie nęka?» |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (42:10) Mówię do Boga: Opoko moja, czemuś zapomniał o mnie? Czemu smutny chodzę, gdy trapi mnie nieprzyjaciel? |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (41:10) Mówię do Boga: Opoko moja, czemuż zapominasz o mnie? Czemu chodzę smutny, gnębiony przez wroga? |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (42:10) Mówię do Boga: Moja Opoko, czemu zapominasz o mnie? Czemu chodzę smutny, gnębiony przez wroga? |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (42:10) Mówię do Boga: Skało moja, Dlaczego zapomniałeś o mnie? Dlaczego posępny chodzę, Gdy trapi mnie nieprzyjaciel? |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (42:10) Wołam do Boga, mej opoki: Dlaczegoś zapomniał o mnie? Czemu napełnia mnie smutek, dlaczego mnie wróg uciska? |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (42:10) Wołam do WIEKUISTEGO, mojej Skały: Czemu mnie zapomniałeś? Czemu chodzę w żałobie pod uciskiem wroga? |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (42:10) Mówię do Niego: Moja Skało, Dlaczego o mnie zapomniałeś? Dlaczego muszę chodzić zasępiony, Znosić ucisk ze strony wroga? |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powiem do Boga: Moja skało, dlaczego o mnie zapomniałeś? Dlaczego chodzę zasępiony z powodu ucisku wroga? |