« Psal 5:7 Księga Psalmów 5:8 Psal 5:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(5:9) Gospodnie, odprowadź mie w prawdzie twojej, prze moje wrogi uczyń ❬prostą❭ w obeźrzeniu twojem drogę moję.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(5:9) Gospodnie, prowadź mie w prawdzie twojej, dla wrogow moich rzędzi przed obliczym twoim drogę moję.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(5:9) Panie wiedźże mię w sprawiedliwosci twoiey przed tymi ktorzy czyhaią na mię, a drogę twą wyprostuy przedemną.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(5:9) Panie, prowadź mię w sprawiedliwości twojéj: dla nieprzyjaciół moich prostuj przed obliczem twojem drogę moję.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(5:9) Panie! prowadź mię w sprawiedliwości twojej dla nieprzyjaciół moich, a wyprostuj przed obliczem mojem drogę twoję.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Prowadź mnie, PANIE, w swojej sprawiedliwości ze względu na moich wrogów; wyprostuj przede mną twoją drogę.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(5:9) Panie, prowadź-mię w-sprawiedliwości-Twéj, z-powodu nieprzyjaciół-moich; sprostuj przedemną, drogę-Twoję.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(5:9) Panie! prowadź mię w sprawiedliwości Swojej dla nieprzyjaciół moich; wyrównaj przede mną drogę Twoją!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(5:9) Boże, prowadź mnie w sprawiedliwości Twojéj, wobec czyhających na mnie, utoruj przedemną drogę Twoję.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(5:9) O Boże! prowadź mnie w swej sprawiedliwości z powodu mych nieprzyjaciół; wyprostuj swą drogę przed obliczem mojem.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(5:9) O Jehowo, kieruj mną w Twej sprawiedliwej miłości, ze względu na nieprzyjacioły me naprostuj Twą drogę przedemną.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(5:9) Panie, wprowadź mnie na drogę sprawiedliwości twojej; * na przekór wrogom moim prostuj swą ścieżkę przede mną.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(5:9) Panie, dzięki sprawiedliwości Swojej prowadź mnie z powodu wrogów moich, toruj przede mną drogę swoją!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(5:9) o Panie. W sprawiedliwości swojej mnie prowadź na przekór mym wrogom; drogę Twoją przede mną wyrównaj.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(5:9) O Panie, prowadź mnie w swej sprawiedliwości, na przekór mym wrogom, wyrównaj przede mną Twoją drogę!
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(5:9) Panie, prowadź mnie według sprawiedliwości swojej, Ze względu na wrogów moich Wyrównaj przede mną drogę twoją!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(5:9) Prowadź mnie, Panie, drogami Twej sprawiedliwości, choć nie chcą tego wrogowie moi! Czyń prostą przede mną Twą drogę!
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(5:9) BOŻE, prowadź mnie w Twojej sprawiedliwości; wobec czyhających na mnie utoruj przede mną Twoją drogę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(5:9) PANIE, proszę, prowadź mnie według swej własnej sprawiedliwości, Ze względu na mych wrogów Wygładź przede mną Twoją drogę.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Prowadź mnie, Jhwh w swojej sprawiedliwości ze względu na moich wrogów; wyrównaj przed moim obliczem Twoją drogę.