| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (52:6b) tu są drżeli bojaźnią, gdzież nie było bojaźni. (52:7) Bo Bog rozsypa kości jich, jiż ludu lubi są, osromoceni będą, bo Bog wzgardzał jimi. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (52:6b) tu są drżeli bojaźnią, gdzież nie było bojaźni. (52:7) Bo Bog roztargł jest kości jich, jiż sie ludziom ulubiają, osromoceni będą, bo Bog wzgardził jimi. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (53:6) A przetoż będą się lękać z strachem tam kędy się bać nie trzeba, abowiem Bog rosproszył kosci tego ktory cię obległ, tyś ie pohańbił, abowiem ie Bog wzgardził. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (53:6) Tam drżeli od bojaźni, gdzie nie było strachu; albowiem Bóg rozsypał kości tych, którzy się ludziom podobają: pohańbieni są; bo je Bóg wzgardził. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (53:6) Tam się bardzo ulękną, gdzie niemasz strachu; albowiem Bóg rozproszy kości tych, którzy cię oblegli; ty ich pohańbisz, bo ich Bóg wzgardzi. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tam ogarnął ich strach, gdzie nie było powodu do strachu, Bóg bowiem rozproszył kości tych, którzy cię oblegali; ty okryjesz ich hańbą, bo Bóg nimi wzgardził. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (53:6) Wtedy przerażą-się strachem, kiedy nie będzie powodu do trwogi; albowiem Bóg rozpędza siły oblégającego-cię, o ludu Boży! Ty- zawstydzisz ich, gdyż Bóg pogardza-nimi. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (53:6) Wtedy opadło ich przerażenie, gdzie nie było przerażenia; albowiem Bóg rozproszył kości oblegających ciebie; zawstydziłeś ich, bo Bóg ich odrzucił. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (53:6) Tam zatrwożyli się trwogą, gdzie nie było trwogi, gdyż Pan rozproszył kości oblegających Cię, pohańbiłeś ich, bo Pan wzgardził nimi. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (53:6) Tam strachem będą przejęci, gdzie niema strachu, albowiem Bóg rozrzuci kości nieprzyjaciół twych. zawstydziłeś ich, ponieważ Bóg wzgardził nimi. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (53:6) Otóż tam zdejmie ich lęk przeraźliwy, – niemasz lęku, gdyż Bóg roztrąci kości tych, co ciebie oblęgli, zawstydzisz je, bo Bóg nimi wzgardził. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Boga zaś nie uznają, – tam też drżą od strachu, gdzie bać się nie powinni; boć Bóg tylko ich zmiażdży – i to razem wszystkich, liczących się z ludźmi, – pohańbieni więc będą, gdy Bóg nimi wzgardzi! |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (52:6b) ale kiedyś zadrżą od strachu. * Albowiem Bóg rozrzuci kości swych nieprzyjaciół, * zawstydzą się, gdyż Bóg pogardzi nimi. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (53:6) Potem drżeć będą ze strachu, jakiego dotąd nie było; Bóg bowiem rozproszy kości oblegających cię, będą okryci hańbą, bo Bóg wzgardził nimi. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (52:6) Tam zadrżeli ze strachu, gdzie strachu nie było, bo kości tych, co cię oblegali, Bóg rozproszył; doznali wstydu, bo Bóg ich odrzucił. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (53:6) Tam zadrżeli ze strachu, gdzie strachu nie było, albowiem Bóg rozproszył kości tych, co cię oblegli; okryli się wstydem, bo Bóg ich odrzucił. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (53:6) Tam ogarnie ich strach, jakiego dotąd nie było; Bóg bowiem rozproszy kości oblegających cię, Ty ich zawstydzisz, bo Bóg wzgardził nimi. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (53:6) Lecz spadł już na nich strach i wielkie przerażenie, choć nie ma jeszcze powodów do lęku. Bóg rozproszył tylko kości twych dręczycieli. I tak oto zostali pohańbieni, gdyż Bóg ich odrzucił. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (53:6) Zatrwożyli się trwogą tam, gdzie nie było trwogi; gdyż Pan rozproszył kości tych, którzy cię oblegali; pohańbiłeś ich, ponieważ Bóg nimi wzgardził. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (53:6) Ale dopadnie ich strach, Choć się wcześniej nie bali, Gdyż Bóg już rozrzucił kości oblegających ciebie – Zawstydziłeś ich, bo Bóg nimi pogardził. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tam zadrżeli ze strachu, gdzie właśnie nie było strachu, Bóg bowiem już rozrzucił kości tych, którzy cię oblegali; ty ich zawstydziłeś, bo Bóg nimi wzgardził. |