« Psal 53:5 Księga Psalmów 53:6 Psal 54:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(52:8) Kto da z Syjon zbawienie Israhel? Gdy obroci Bog jęcstwo luda swego, radować sie będzie Jakob i wiesielić sie będzie Israhel.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(52:8) Kto da z Syjon zbawienie Israhel? Gdy obroci Bog jęstwo luda swego, radować sie będzie Jakob i wiesielić sie będzie Israhel.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(53:7) Y ktoż da z Syonu wybawienie Izraelowi: Abowiem gdy Bog przywroci lud swoy z więźienia, rozraduie się Iakob, a rozweseli się Izrael.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(53:7) Któż da z Syonu zbawienie Izrael? Gdy Bóg nawróci poimanie, rozraduje się Jakób, i rozweseli się Izrael.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(53:7) Któż da z Syonu wybawienie Izraelowi? Gdy Bóg przywróci z więzienia lud swój, rozraduje się Jakób, rozweseli się Izrael.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Któż ześle z Syjonu zbawienie Izraelowi? Gdy Bóg odwróci niewolę swego ludu, Jakub się rozraduje i rozweseli się Izrael.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(53:7) O-któż da, z-Syonu, pomoc Izraelowi? za-wrócenia, przez Boga, niewoli ludu-swojego, rozraduje-się Jakób, ucieszy-się Izrael.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(53:7) Ach, gdybyż zbawienie dla Izraela przyszło z Syjonu! Gdy Bóg odmieni niewolę ludu Swego, wtedy niech Jakób się weseli, a Izrael niech się raduje.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(53:7) Ktoby dał z Cyonu pomoc Izraelowi; gdy zwróci Pan wygnańców narodu Swego, rozweseli się Jakób, rozraduje się Izrael.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(53:7) Kto da ze Sjonu wybawienie Izraelowi? Gdy przywróci Bóg z niewoli lud swój, uraduje się Jakób, cieszyć się będzie Izrael.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(53:7) O któżby to dał ze Syonu pełne zbawienie Izraela, gdy wróci Bóg pojmane Swego ludu, radować się będzie Jakób, weselić Izrael!
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Któż więc, o Izraelu, z Syjonu was zbawi? Oto – Bóg, skoro wolność pojmanym powróci, – wtedy to rozraduje się Jakubowe plemię, i zabrzmią w Izraelu dźwięki wesołości.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(52:7) O, gdybyż przyszła Izraelowi pomoc z Syjonu! * Gdy Pan wybawi lud swój z niewoli, * uraduje się Jakub i rozweseli Izrael.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(53:7) Oby przyszło Izraelowi wybawienie z Syjonu! Gdy Bóg zmieni los ludu swego, rozraduje się Jakub, rozweseli się Izrael.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(52:7) Zbawienie Izraela niech przyjdzie z Syjonu! Gdy Bóg odmieni los swego narodu, Jakub się uraduje, Izrael ucieszy.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(53:7) Kto przyniesie z Syjonu zbawienie Izraela? Gdy Bóg odmieni los swego narodu, Jakub się rozraduje, Izrael się ucieszy.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(53:7) Oby przyszło z Syjonu wybawienie Izraela! Kiedy Bóg wróci z niewoli lud swój, Uraduje się Jakub, rozweseli się Izrael.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(53:7) Ach, obyż wreszcie przyszła Izraelowi ze Syjonu pomoc! Gdy Bóg odmieni kiedyś losy swego ludu, będzie się cieszył Jakub, uraduje się Izrael.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(53:7) Kto dał z Cyonu pomoc Israelowi? Kiedy Pan przywróci wygnańców Swego ludu, rozweseli się Jakób, rozraduje Israel.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(53:7) Oby już przyszło z Syjonu zbawienie Izraela! A gdy PAN przywróci powodzenie swemu ludowi, Wtedy niech cieszy się Jakub, Niech się weseli Izrael!
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto da z Syjonu zbawienie Izraelowi? Gdy Bóg odwróci niewolę swojego ludu, niech Jakub się rozraduje i rozweseli się Izrael.