« Psal 64:3 Księga Psalmów 64:4 Psal 64:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(63:3b) bychą strzelali w tajemności niepokalanego. (63:4a) Nagle strzelać ji będą i nie będą sie bać.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(63:3b) by strzelali potajemnie niewinnego. (63:4a) Rychło strzelać ji będą i nie będą sie bać.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(64:5) Aby z pociemka postrzelili niewinnego, strzelaiąc nań z prętka a nic się nie boiąc.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(64:5) Aby w skrytościach strzelali na niepokalanego: z prędka nań strzelać będą, a nie będą się bać,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(64:5) Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(64:5) Dla-wystrzelenia, w-kryjówki, do cnotliwego; niespodzianie strzélają-do-niego, i-nie boją-się.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(64:5) Aby z ukrycia strzelać na niewinnego: niespodzianie na niego strzelają, a nie lękają się.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(64:5) Aby ugodzić w skrytości niewinnego, znienacka ugodzić weń; a nie boją się.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(64:5) aby strzelali w skrytości do niewinnego: nagle strzelają nań i nie boją się go.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(64:5) Aby ustrzelić w skrytościach uczciwca, znienacka go ustrzelą a nie zaznają bojaźni.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
aby skrycie z ukrycia razili niewinnego strzałami swemi. Oto już niezawodnie wypuszczą nań swe strzały, –
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(63:5) mierzą skrycie w niewinnego * i nagle strzelają bez trwogi.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(64:5) aby ugodzić skrycie niewinnego, nagle i bez trwogi ugodzić weń!
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(63:5) by ugodzić niewinnego z kryjówki, ugodzić go znienacka bez żadnej obawy.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(64:5) by ugodzić niewinnego z ukrycia, znienacka strzelają, wcale się nie boją.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(64:5) Aby ugodzić skrycie niewinnego, Nagle i bez skrupułów ugodzić weń!
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(64:5) i z ukrycia godzą nimi w niewinnych. Wysyłają swe strzały znienacka i bez obawy.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(64:5) by w skrytości ugodzić niewinnego, ugodzić go znienacka; i się nie boją.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(64:5) By godzić w niewinnego z zamaskowanych miejsc, Trafić go znienacka, bez lęku i obaw.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Aby ugodzić z ukrycia w niewinnego; nagle strzelić do niego, i to bez lęku.