1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (64:4) Błogosławiony, jegoż jeś wybrał i przyjął, przebywać będzie w trzemiech twojich. (64:5a) Napełnieni będziem w dobrych domu twego; święty jest kościoł twoj, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (64:4) Błogosławiony, jegoż jeś wybrał i przyjął, przebywać będzie w trzemiech twoich. (64:5a) Napełnieni będziem w dobrach domu twego; święty jest kościoł twoj, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (65:5) Szczęsliwy iest ten ktorego ty wybierzesz a prziymiesz ku sobie, aby mieszkał w pałacoch twoich, y będziem nasyceni dobrami domu twego, na mieyscu swiętem Kościoła twego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (65:5) Błogosławiony, któregoś obrał i przyjął: będzie mieszkał w sieniach twoich: będziem napełnieni dobrami domu twego: święty jest kościół twój. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (65:5) Błogosławiony, kogo ty obierasz a przyjmujesz, aby mieszkał w sieniach twoich; będziemy nasyceni dobrami domu twego, w świątnicy kościoła twego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Błogosławiony, kogo ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (65:5) Szczęśliwy, kogobyś wybrał, i-dozwolił-przystępu do Ciebie, by zamieszkiwał przysionki-Twoje; on-nasycon-będzie dobrocią domu-Twego, świętością świątyni-Twojéj. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (65:5) Szczęsny ten, którego wybrałeś i komu zbliżyć się do Siebie dozwalasz, aby mieszkał w przedsionkach Twoich, abyśmy nasyceni byli dobrem domu Twego, świątyni Twojej świętej. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (65:5) Szczęsny, kogo wybierasz i zbliżasz, kto zamieszka w przedsieniach Twoich. My nasycim się dobrem domu Twojego, świętego przybytku Twojego. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (65:5) Błogosławiony, którego Ty obierasz i zbliżasz się: będzie mieszkał w ziemiach Twoich, nasyciwszy się dobrocią domu Twego - świętego kościoła Twego. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (65:5) Błogosławion, kogo Ty wybierzesz i przybliżysz, zamieszka w sieniach Twych, nasycon będzie bogactwem domu Twego – święty Twojego pałacu. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (64:5) Błogosławiony, któregoś wybrał i dopuścił, * by mieszkał w twoich sieniach. * Nasycimy się dobrami domu twego, * twego świętego przybytku. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (65:5) Szczęsny, którego Ty wybierasz i dopuszczasz, by mieszkał w sieniach Twoich! Nasycimy się dobrami domu Twego, Twego świętego przybytku. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (64:5) Szczęśliwy, kogo wybierasz i przygarniasz: mieszka on w Twoich pałacach. Niech nas nasycą dobra domu Twego, świętość Twojego przybytku. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (65:5) Szczęśliwy, kogo wybierasz i przygarniasz, mieszka on w Twoich pałacach. Niech nas nasycą dobra Twego domu, świętość Twojego przybytku! |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (65:5) Błogosławiony ten, którego Ty wybierasz i dopuszczasz, By mieszkał w sieniach twoich; Nasycimy się dobrami domu twego, Świętością przybytku twego. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (65:5) Szczęśliwy człowiek, którego przygarniasz i masz koło siebie, i pozwalasz mu mieszkać w przedsionkach Twoich. Pragniemy się sycić dobrami Twego domu i świętością Twojego przybytku. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (65:5) Szczęśliwy ten, kogo wybierasz i zbliżasz; kto zamieszka w Twoich przedsionkach. Nasycimy się dobrem Twego domu, Twojego świętego Przybytku. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (65:5) O, jak szczęśliwy jest ten, którego wybierasz i dopuszczasz, By mieszkał na Twoich dziedzińcach. Sycimy się bowiem dobrami Twego domu, Twojego świętego przybytku. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Błogosławiony ten, którego Ty wybierasz i przyprowadzasz blisko do siebie, aby mieszkał w Twoich dziedzińcach; będziemy nasyceni dobrem Twojego domu, Twojej świętej świątyni. |