1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (75:12b) jenże bierze duch książęcy, groźnemu u wszech krolow ziemie. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (75:12b) jenże bierze duszę książętom, groźnemu u krolow ziemskich. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (76:13) Ktory odeymuie ducha książętam, a iest na postrach krolom na ziemi. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (76:13) A temu, który odejmuje ducha książętom, strasznemu u królów ziemskich. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (76:13) Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | On zabierze ducha książąt, on wzbudza strach u królów ziemi. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (76:13) Onć-ucina ducha książąt; Onć-strasznym, dla-królów ziemskich. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (76:13) Temu, który łamie pychę książąt i jest straszny dla królów ziemi. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (76:13) Ukróca ducha książąt; groźny dla królów ziemi. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (76:13) On odejmuje ducha książętom - straszliwym jest dla królów ziemskich |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (76:13) Obetnie ducha możnych, straszny królom ziemi. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (75:13) który kruszy butę książąt * i straszliwy jest dla królów ziemskich. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (76:13) On ukróci pychę książąt, jest groźny dla królów ziemi. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (75:13) Temu, co ducha książąt poskramia, który dla królów ziemi jest straszliwy. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (76:13) Temu, który poskramia ducha książąt, który sieje postrach wśród królów ziemi. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (76:13) On ukraca pychę książąt. Jest groźny dla królów ziemi. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (76:13) On wielkich pozbawia pychy, lękają się Go wszyscy królowie ziemi. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (76:13) On odcina ducha książąt i jest groźny dla królów ziemi. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (76:13) On poskramia ambicje książąt I jest postrachem dla królów ziemi. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | On odcina ducha książąt, On napawa lękiem królów ziemi. |