| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (79:20) Gospodnie Boże czci, obroci nas i pokaży nam oblicze twoje, i zbawieni będziemy. (79:21) Sława Oćcu i Syno❬wi i Świętemu Duchu❭. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (79:20) Gospodnie Boże mocy, obroci nas i pokaży lice twoje, a zbawieni będziem. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (80:20) O Panie Boże zastępow przywroćże nas, a obiaśń oblicze twoie y będziem wybawieni. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (80:20) Panie, Boże zastępów, nawróć nas: i okaż nam oblicze twoje, a będziem zbawieni. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (80:20) O Panie, Boże zastępów! nawróćże nas zasię; rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PANIE, Boże zastępów, odnów nas, rozjaśnij nad nami swoje oblicze, a będziemy wybawieni. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (80:20) O-Panie, Boże zastępów! przywróć-nas; zajaśniéj obliczem-Twojém, a-ocaleni-będziemy. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (80:20) Panie, Boże zastępów, przywróć nas, i niech jaśnieje oblicze Twoje, a będziemy wybawieni. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (80:20) Boże, Panie zastępów, wskrześ nas; rozświeć oblicze Twoje, a będziem zbawieni. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (80:20) Panie, Boże zastępów, przywróć nas, rozjaśnij oblicze twoje, a będziemy zbawieni! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (80:20) Jehowo, Boże, Panie zastępów, daj nam wrócić się, rozświetlij oblicze Twe a będziem wybawieni! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Panie, Boże Zastępów! odnów nas, – i okaż nam łaskawie oblicze Swoje, a będziemy zbawieni!… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (79:19b) Panie, Boże zastępów, odnów nas, * ukaż nam swe oblicze, a będziemy zbawieni. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (80:20) Panie, Boże Zastępów, odnów nas! Rozjaśnij oblicze swoje, a będziemy zbawieni. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (79:20) Panie, Boże Zastępów, odnów nas i ukaż Twe pogodne oblicze, abyśmy byli zbawieni. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (80:20) Panie, Boże Zastępów, odnów nas i rozjaśnij swe oblicze, abyśmy doznali zbawienia. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (80:20) Panie, Boże Zastępów, spraw nam odnowę, Rozjaśnij oblicze swoje, a będziemy zbawieni. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (80:20) O Panie, Boże Zastępów, postaw nas znów na nogi, niech znów zajaśnieje Twe oblicze, a nam niech się stanie zbawienie! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (80:20) WIEKUISTY, Panie Zastępów, wskrześ nas; rozświeć Twoje oblicze, a będziemy zbawieni. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (80:20) PANIE, Boże Zastępów! Odnów nas! Rozjaśnij swoje oblicze, A będziemy zbawieni! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh, Boże Zastępów, odnów nas, rozjaśnij nad nami swoje oblicze, a będziemy wybawieni. |