1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (86:6) Gospodzin powiedział w piśmiech ludzskich i książąt, tych, jiż są byli w niej. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (86:6) Bog prawił w piśmiech ludzkich i pirzwieszych, tych, jiż byli w niej. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy Pan będzie popisował lud, tedy ie obliczy, iakoby się tam każdy z nich narodzić miał. Sela. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pan wypowie w pismach narodów i książąt tych, którzy w nim byli. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc:Ten się tu urodził. Sela. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. Sela. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pan policzy, przy-spisaniu ludów, z tamtymi, i powie: Ten-tu, zrodzony, tam. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Pan wymieni przy spisywaniu ludów: „Ten się tam urodził”. Sela. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bóg liczy spisując narody: ten urodził się tam. – Sela. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pan policzy w pismach narodów: ten urodził się tu. – SELAh. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Jehowa liczyć będzie, gdy spisywać będzie ludy: „ten tam się urodził”. Selah. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (86:6) W księgę swoją wpisze Pan * narody, co się tam urodziły. Sela. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pan wpisze w księdze narodów: Ten urodził się tam. Sela. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (86:6) Pan napisze w księdze narodów: «Oni się tu narodzili». Sela. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan, spisując, wylicza narody: Ten się tam urodził. Sela. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan zapisze w księdze ludów:Oni się tu urodzili. Sela. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pan pisze, układając listę narodów: Tutaj się urodzili. [Pauza] |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | WIEKUISTY liczy, spisując narody i mówiąc: Ten się tam urodził. Sela. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | PAN zaznaczy w rejestrze ludów: Ten został tam urodzony. Sela. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh policzy, spisując narody: Ten tam został zrodzony. Sela. |