| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (90:12) W ręku nosić będą ciebie, aby nie uraził o kamień nogi twojej. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (90:12) W ręku będą nosić cie, aby nie uraził o kamień nogę twoję. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Będą cię nosić na ręku swoich byś snadź nie strącił o kamień nogi twoiey. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Na ręku będą cię nosić, byś snadź nie obraził o kamień nogi twojéj. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Na rękach będą-unosili-cię, ażebyś-nie skaléczył, o kamień, nogi-twojéj. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Na rękach nosić cię będą, aby się nie potrąciła o kamień noga twoja. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Na dłoniach uniosą cię, by nie potrąciła o kamień noga twoja. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Na rękach nosić cię będą, abyś nie obraził o kamień nogi swej. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Na rękach nieść cię będą, aby się nie uraziła o kamień twa noga. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Na ręku swoim nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi swojej. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (90:12) Na rękach nosić cię będą, * abyś nie uraził nogi o kamień. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Na rękach nosić cię będą, byś nie uraził o kamień nogi. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (90:12) Na rękach swoich będą cię nosili, abyś nie uraził twej stopy o kamień. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Na rękach będą cię nosili, abyś nie uraził swej stopy o kamień. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Na rękach nosić cię będą, byś nie uraził o kamień nogi swojej, |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będą cię więc nosić na swoich rękach, żebyś nie skaleczył nogi o kamień. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Na dłoniach cię uniosą, byś o kamień nie potrącił twojej nogi. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Będą cię nosić na rękach, Abyś nie uraził o kamień swojej nogi. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Na rękach będą cię nosić, byś nie uderzył swojej nogi o kamień. |