1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (91:13) Szczepieni w domu bożem w trzemiech domu Boga naszego kwiść będą. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (91:13) Szczepieni w domu bożym w trzemiech domu Boga naszego kwiść będą. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (92:14) Ci ktorzy są wsadzeni w domu Pańskim, rozkwitną się w sieniach Boga naszego. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (92:14) Wsadzeni w domu Pańskim, rozkwitną się w ziemiach domu Boga naszego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (92:14) Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (92:14) Wsadzeni, w-domu Pana, w-przysionkach Boga-naszego, będą-kwitnęli. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (92:14) Którzy zasadzeni są w domu Pańskim, kwitnąć będą w przedsionkach Boga naszego. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (92:14) Zaszczepieni w domu Bożym, w dworcach Pana naszego zakwitną. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (92:14) Ci, co są wszczepieni w Domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (92:14) Zasadzeni w domu Jehowy, w przedsionkach Boga naszego się rozrosną. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (91:14) Posadzeni w domu pańskim, * rozkwitną w dziedzińcach Boga. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (92:14) Posadzeni w domu Pańskim wyrastają w dziedzińcach Boga naszego. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (91:14) Zasadzeni w domu Pańskim, w dziedzińcach Boga naszego rozkwitną. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (92:14) Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (92:14) Zasadzeni w domu PańskimWyrastają w dziedzińcach Boga naszego. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (92:14) Zasadzony w przybytku Pana, zakwitnie na dziedzińcach Boga naszego. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (92:14) Ci, zaszczepieni w domu WIEKUISTEGO, zakwitną na dziedzińcach prawdziwego Boga. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (92:14) Zasadzeni w domu PANA Kwitną na dziedzińcach naszego Boga. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ci, którzy zostali zasadzeni w domu Jhwh rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga. |