| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (96:4) Świeciły są błyskawice jego okręgu ziemie, uźrzał❬a❭ i poruszyła sie jest ziemia. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (96:4) Świeciły błyskawice jego okręgu ziemie, uźrzała i poruszyła sie ziemia. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oświecaią błyskawice iego okrąg świata widzi to ziemia, y drży przed nim. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Oświeciły błyskawice jego okrąg ziemie: ujrzała i zadrżała ziemia. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Oświécają, błyskawice-Jego, okrąg-ziemski; widziała to, i-zadrżała ta-ziemia. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Błyskawice Jego oświecają okrąg ziemi; widzi to ziemia i drży. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Oświecały błyskawice Jego świat; widziała to i zadrżała ziemia. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Błyskawice Jego rozświetliły okrąg ziemi; ujrzała ziemia i zadrżała. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Rozświetliły krąg ziemski błyskawice Jego, ujrzała a struchlałaż ziemia. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Błyskawice Jego oślepiają ziemię, – spojrzał i ziemia zadrżała. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (96:4) Błyskawice jego oświecają świat, * widząc to zadrżała ziemia. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Błyskawice Jego oświecają okrąg świata, widząc to ziemia drży. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (96:4) Błyskawice Jego świat rozświecają; a ziemia patrzy ze drżeniem. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jego błyskawice świat rozświetlają, a ziemia patrzy i drży. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Błyskawice jego oświecają świat, Widzi to ziemia i drży. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jego błyskawice oświetlają ziemię, widzi to ziemia i drży cała. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | a Jego błyskawice oświetlały świat zamieszkały. Widziała to ziemia i zadrżała. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Świat rozświetliły Jego błyskawice, Na ten widok dreszcz przeniknął całą ziemię! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Sprawił, że Jego błyskawice oświetlają świat, zobaczyła to ziemia i drży. |