| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Rzecze Mojżesz: „Z dziećmi naszymi pojdziemy i z starszymi, i z syny, i z dziewkami, i z owcami, i z do- bytki, boć jest Pana Boga naszego sława”. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Na to mu powiedział Moiżesz, Poydziemy tak z młodszemi iako y z starszemi naszemi, z syny y z corkami swemi, z trzodami y z dobytkiem naszem, Abowiem swięto Pańskie obchodzić mamy. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rzekł Mojżesz: Z dziećmi naszemi i z starcami pójdziemy, z synmi i z córkami, z owcami i z bydłem; bo jest wielkie święto Pana, Boga naszego. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odpowiedział Mojżesz: Z dziećmi naszemi i z starcami naszymi pójdziemy, z synami naszymi, i z córkami naszemi, z trzodami naszemi, i z bydłem naszem pójdziemy; bo święto Panu obchodzić mamy. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszymi dziećmi i starcami, z naszymi synami i córkami, z naszymi trzodami i bydłem, bo musimy obchodzić święto dla PANA. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Mojżesz: „Z małoletnimi naszymi i ze starcami naszymi pójdziem, z synami naszymi i z córkami naszemi, trzodami i z bydłem naszém pójdziemy; gdyż święto przed Wiekuistym obchodzim.” |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starcami, z naszymi synami i z naszemi córkami, z owcami naszemi i bydłem naszem, ponieważ uroczystość Boża jest dla nas”. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Mojżesz Odrzekł: „Z młodzieżą naszą pójdziem i ze starszyzną naszą, ze synami naszymi i z córkami naszemi, z trzodą naszą i bydłem naszem – pójdziem, albowiem mamy święto przed Wiekuistym”. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszymi dziećmi i starcami, z synami i córkami, z drobnym i większym naszym bydłem; pójdziemy, bo mamy obchodzić święto Pana. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starcami; pójdziemy z naszymi synami i naszymi córkami, z naszymi trzodami i z naszym bydłem, gdyż mamy obchodzić święto Pana. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpowiedział Mojżesz: Idziemy wszyscy, młodzi i starzy, nasi synowie i córki. Zabieramy ze sobą nasze owce, kozy i woły. Będziemy bowiem obchodzili święto Jahwe. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Mojżesz powiedział: Pójdziemy z naszymi małoletnimi oraz z naszymi starcami; pójdziemy z naszymi synami, z naszymi córkami, trzodami i z naszym bydłem; bo obchodzimy święto przed WIEKUISTYM. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Mojżesz odpowiedział: Pójdziemy z naszą młodzieżą i z naszymi starszymi; pójdziemy z naszymi synami i naszymi córkami; pójdziemy z naszymi owcami i z naszym bydłem, ponieważ będzie to dla nas święto na cześć PANA. |