1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (17) Tedy zamąciły są sie książęta Edom, silne z Moaba odzierżała drżączka, ❬...❭ wszytki przebywaczy w Kanaan. |
2. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Tedy zasmęceni są książęta edomska, mocne Moabskie obdzierżało jest trzęsienie i zstraszeni są wszytcy przebywający Kananejszczy. |
3. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (17) Tedy zamąciły sie książęta Edom, silne Moab odzirżał strach, strzępli wszystcy przebywające Kanaan. |
4. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy się lękną Książęta Edom, a mocarze Moab będą zatrwożeni strachem, wszyscy Chanaaneyczycy struchleią. |
5. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tedy się strwożyły książęta Edom, mocarze Moab strach zdjął, zdrętwieli wszyscy obywatele Chananejscy. |
6. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy się polękają książęta Edomskie, mocarze Moabskie strach zdejmie; struchleją wszyscy obywatele Chananejscy. |
7. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy zlękną się książęta Edomu, mocarzy Moabu ogarnie strach; struchleją wszyscy obywatele Kanaanu. |
8. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wtedy trwożą się książęta Edomu, mocarze Moabu, przejmuje ich drżenie, truchleją wszyscy mieszkańcy Kanaanu. |
9. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Książęta Edomu już się zatrwożyli, mocarzów Moabu strach ogarnął; wszyscy mieszkańcy Kanaanu osłabli; |
10. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wówczas struchleli książęta Ědōmu, mocarzy Moabu ogarnęła trwoga, zczezli wszyscy mieszkańcy Kănaanu. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przerazili się wtedy książęta Edomu, wodzów Moabu ogarnęła bojaźń, truchleją z trwogi wszyscy mieszkańcy Kanaanu. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy przerazili się książęta Edomu, Drżenie ogarnęło władców Moabu, Struchleli wszyscy mieszkańcy Kanaanu. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przerazili się także przywódcy Edomu, trząść się zaczęli możnowładcy Moabu, bojaźń ogarnęła mieszkańców Kanaanu. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Trwożą się książęta Edomu, mocarze Moabu, oto przejmuje ich drżenie; truchleją wszyscy mieszkańcy Kanaanu. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zaniepokoją się książęta Edomu, władców Moabu zdejmie przerażenie, a wszyscy mieszkańcy Kanaanu struchleją! |