1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I udziełał jest Mojżesz ołtarz i nazwał jimię jego Pan powyszszenie me a rzkąc, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zbudował Moiżesz ołtarz, ktory nazwał, Pan Chorągew Moia. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zbudował Mojżesz ołtarz, i nazwał imię jego: Pan podwyższenie moje, mówiąc: |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zbudował Mojżesz ołtarz, a nazwał imię jego: Pan chorągiew moja; |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: PAN moją chorągwią; |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zbudował Mojżesz ołtarz i nadał mu miano: "Wiekuisty - chorągwią moją." |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Mojżesz zbudował ołtarz i nazwał go Jahwe-Nissi, |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Mojżesz zbudował ołtarz, nazwał go: „Adonaj–Nissi” [Wiekuisty – sztandarem moim] |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem Mojżesz zbudował ołtarz, który nazwał Jahwe-Nissi, |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potem zbudował Mojżesz ołtarz i nazwał go: Pan sztandarem moim! |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Mojżesz zbudował tam na cześć Jahwe ołtarz i nazwał go Jahwe-Nissi. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: WIEKUISTY moim sztandarem. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Mojżesz zbudował tam ołtarz i nadał mu nazwę: PAN moim sztandarem! |