« PnP 4:15 Księga Pieśń nad Pieśniami 4:16 PnP 5:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechayżeć się ruszy wiatr z pułnocy, y wiatr z południa, a niechay powienie na moy ogrod, aby wypłynęły wonności iego, niechżeć wnidzie namilszy moy do ogroda swego, a pożywa słodkich owocow iego.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wstań, wietrze północny! a przyjdź wietrze z południa, przewiéj ogród mój, a niech płyną wonności jego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Powstań wietrze północny, a przyjdź wietrze z południa, przewiej ogród mój; niech płyną wonności jego, niech przjdzie miły mój do ogrodu swego, a niech je rozkoszne owoce swoje.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Powstań, wietrze północny, i przyjdź, wietrze z południa, powiej przez mój ogród, by się rozpłynęły jego wonności. Niech przyjdzie mój umiłowany do swego ogrodu i niech je swoje rozkoszne owoce.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zerwij się wietrze północny, a przyjdź południowy, wioń po ogrójcu moim, aby popłynęły aromaty jego! Niechaj wnijdzie oblubieniec mój do ogrójca swego i niechaj pożywa rozkoszne owoce swoje.
6.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Powstań więc wietrze z północy, – a przybądź wichrze z południa, – i przewiej moje ogrody: – niech wszędy popłyną wonności jego!…
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Oblubienica}: Powstań, wietrze północny, nadleć, wietrze z południa, wiej poprzez ogród mój, niech popłyną jego wonności! Niech wejdzie miły mój do swego ogrodu i spożywa jego najlepsze owoce!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Powstań, wietrze z północy, i zerwij się, wietrze z południa, przewiej mój ogród, niech się rozpłynie jego woń balsamiczna; niech przyjdzie mój miły do swojego ogrodu i niech spożywa wyborne jego owoce.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Podnieś się, wietrze z północy, przybądź tu, wietrze z południa. Powiejcie w stronę mego gaju, niech wyda swoje wonności! Niech mój umiłowany wejdzie do swego ogrodu i niech się posili smacznymi owocami. Oblubieniec:
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zerwij się wietrze północny oraz przyjdź południowy; wiej po moim ogrodzie, by popłynęły jego aromaty. Niech wejdzie mój oblubieniec do swojego ogrodu i niech spożywa rozkoszne swoje owoce.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Powstań, wietrze z północy! Powiej, wietrze południa! Przewiej mój ogród, niech się balsam swą wonią rozniesie! Niech mój ukochany przyjdzie do swojego ogrodu, niech kosztuje dorodnych owoców!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zbudź się wietrze północny! I przyjdź, wietrze południa! Przewiej mój ogród, niech rozpłyną się jego wonności. Niech przyjdzie mój umiłowany do swojego ogrodu i niech je jego wyborne owoce.