« PnP 4:1 Księga Pieśń nad Pieśniami 4:2 PnP 4:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zęby twoie są iako stada owiec iednakich ktore wychodzą z rzeki skąpawszy się, a wszytki rodzą parami, miedzy ktoremi nie masz żadney niepłodney.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Zęby twoje jako trzody owiec postrzyżonych, które wyszły z kąpieli, każda mając po dwojgu jagniąt, a niepłodnéj niemasz między niemi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zęby twoje jako stado owiec jednakich, gdy wychodzą z kąpieli, z których każda miewa po dwojgu, a niepłodnej niemasz między niemi.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Twoje zęby są jak stado strzyżonych owiec, gdy wychodzą z kąpieli; wszystkie mają bliźnięta i nie ma żadnej niepłodnej wśród nich.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zęby twoje jako świeżo postrzyżone stado owiec wyszłe z pławiska, z których każda bliźnięta rzuca, a żadna nie roni.
6.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Zęby twoje, jako trzódki owiec bielutkich, ostrzyżonych i wykąpanych, – każda mająca po dwojgu jagniąt, – bo niepłodnej niemasz między niemi.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zęby twe jak stado owiec strzyżonych, gdy wychodzą z kąpieli; każda z nich ma bliźniaczą, nie brak żadnej.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Twoje zęby są jak stado owiec strzyżonych, które wyszły z kąpieli: wszystkie one mają bliźnięta, nie ma między nimi niepłodnej.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Twoje zęby – jak stado świeżo ostrzyżonych owiec wychodzących z wody. Każdy ząb ma swój odpowiednik, nie brakuje żadnego.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Twoje zęby jak świeżo postrzyżone stado owiec, co wyszło z kąpieli; a każda z nich miewa bliźnięta i żadna nie jest pozbawiona młodych.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Twoje zęby – to owieczki ostrzyżone, które wyszły z kąpieli – każda ma bliźniaczkę, żadnej nie brak młodych.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Twoje zęby – jak stado ostrzyżonych owiec, które wyszły z kąpieli – u wszystkich ciąża bliźniacza i nie ma wśród nich pozbawionej potomstwa.