1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktożkolwiek będzie naleźion przebodzionem będzie, a każdy pomocnik ich od miecza polęże. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wszelki, którego najdą, zabit będzie: i wszelki, który nadejdzie, od miecza polęże. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ktokolwiek znaleziony będzie, przebity będzie; a każdy, którzy się kolwiek do nich przyłączy, od miecza polęże. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Każdy, kogo znajdą, zostanie przebity; a każdy, kto się do nich przyłączy, polegnie od miecza. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ktokolwiek się nawinie przebitym będzie, a ktokolwiek by był ujęty, padnie od miecza. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Każdy, kogo znajdą, będzie przebity, każdy schwytany polegnie od miecza. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Każdy, kogo znajdą, zostanie przebity, a każdy, kogo złapią, padnie od miecza. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A wszyscy ci, których jeszcze znaleziono, zostali wygładzeni i kogokolwiek schwytano, musiał zginąć od miecza. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ktokolwiek się nawinie – będzie przebity, a ktokolwiek zostanie pochwycony – padnie od miecza. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Każdego, którego znajdą, zabiją! Każdego złapanego zwali miecz! |