« Iza 13:17 Księga Izajasza 13:18 Iza 13:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale postrzelaią dziateczki z łukow, y nie zmiłują się nad tymi co ieszcze są w żywocie, a oko ich nie przepuści niemowiątkom.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale strzałami dziatki postrzelają, a nad karmiącemi żywotami nie zlitują się, i synom oko ich nie zfolguje.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale z łuków dziatki postrzelają, a nad płodem żywota nie zmiłują się, oko ich synom nie przepuści.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ich łuki roztrzaskają młodzieńców, nie zlitują się nad płodem łona, ich oko nie przepuści dzieciom.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Łukami młodzieńców miażdżą, nad płodem żywota nie litują się, nad dziećmi nie użala się oko ich.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wszyscy chłopcy będą roztrzaskani, dziewczynki zmiażdżone. Nad noworodkami się nie ulitują, ich oko nie przepuści także niemowlętom.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Łuki pobiją młodzieńców. Nad płodem łona matki nie zlitują się, ich oko nie weźmie względu na dzieci.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wszyscy młodzi chłopcy zostaną roztrzaskani, zmiażdżone będą także ich dziewczęta. Nie ulitują się nawet nad noworodkami, nie znajdą w ich oczach miłosierdzia także niemowlęta.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Młodzieńców roztrzaskują łukami, nie litują się nad płodem życia, ich oko nie użala się nad dziećmi.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Młodzież zdziesiątkują ich łuki. Dla płodów łona nie będzie litości. I nad dziećmi w miłosierdziu nie drgnie oko!