| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Babilon też ktore iest chwałą krolestw, a nawyzszą chłubą Kaldeyczykow, będzie tak podwrocone od Boga iako Sodoma y Gomorra. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I będzie Babilon on zawołany w królestwach, zacny pychą Chaldejczyków, jako Pan wywrócił Sodomę i Gomorrhę. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I będzie Babilon, który był ozdobą królestw i sławą zacności Chaldejczyków, jako podwrócenie od Boga Sodomy i Gomory. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Babilon, ozdoba królestw i chluba majestatu Chaldejczyków, stanie się jak Sodoma i Gomora, kiedy Bóg je zniszczył. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I będzie Babel, ozdoba królestw, sława i duma Kasdejczyków jako zburzone przez Boga Sedom i Amorah. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy Babilon, perła królestw, klejnot, duma Chaldejczyków, stanie się jak Sodoma i Gomora, gdy Bóg je wywrócił. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I stanie się z Babilonem, perłą królestw, chlubą i dumą Chaldejczyków, to, co się stało z Sodomą i Gomorą, które zniszczył Bóg. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Babilon, ta perła dawniej wszystkich królestw, klejnot i duma Chaldejczyka każdego stanie się jak Sodoma i Gomora kiedy Bóg go ukarze. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Babel – ozdoba królestw, sława i duma Kasdejczyków, będzie zburzone przez Boga jak Sedom i Amora. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I padnie klejnot królestw – Babilon, chluba i duma Chaldejczyków, legnie w gruzach pod ciosem Boga, jak Sodoma i Gomora! |