1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A zwierzę polne wielbić mię będzie, smokowie y strusowie, Abowiemem dał wody na puszczy, a rzeki na mieyscach płonych ku napawaniu wybranego ludu moiego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Chwalić mię będzie zwierz polny, smokowie i strusiowie, iżem dał wody na puszczy, rzeki na bezdrożnem, abych dał napój ludowi memu, wybranemu memu. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Chwalić mię będzie zwierz polny, smoki, i sowy, żem wywiódł na puszczy wody, a rzeki na pustyni, abym dał napój ludowi memu, wybranemu ludowi memu. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Chwalić mnie będą zwierzęta polne, smoki i sowy, gdyż dostarczę wodę na pustkowie i uczynię rzeki na pustyni, aby napoić swój lud, swój lud wybrany. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Uwielbiać mnie będzie zwierz dziki, szakale i strusie; bo wywiodę na puszczy wody, rzeki na stepie, aby napawać lud Mój, wybrańca Mojego, |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Sławić Mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusie, gdyż na pustyni dostarczę wody i rzek na pustkowiu, aby napoić mój lud wybrany. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Chwalić mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusie, że dostarczyłem na pustyni wody, rzeki na pustkowiu, aby napoić mój lud, mojego wybrańca. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Cześć Mi będą oddawać wszystkie dzikie zwierzęta, a wśród nich i szakale, i strusie. Ja bowiem nawadniam pustynie, [rzeki] na bezludzia kieruję, aby napoić znowu mój naród wybrany. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Uwielbiać Mnie będzie dziki zwierz, szakale i strusie; bo na puszczy wyprowadzę wody, a na pustyni rzeki, aby dać wodę Mojemu ludowi, Mojemu wybranemu. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Chwalić Mnie będą zwierzęta polne, szakale i strusice, gdyż dostarczyłem wody na pustyni i rzek na pustkowiu, aby napoić mój lud, mojego wybrańca. |