1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y rzeczesz domowi krola Iudskiego, Słuchaycie słowa Pańskiego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A domowi króla Judzkiego: Słuchajcie słowa Pańskiego, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale domowi króla Judzkiego rzecz: Słuchajcie słowa Pańskiego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale do domu króla Judy powiedz: Słuchajcie słowa PANA. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Domowi zaś króla Judy: - Słuchajcie słowa Wiekuistego, |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A domowi króla judzkiego powiesz: Słuchajcie słowa Bożego, |
7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Domowi króla judzkiego powiedz: Słuchajcie słowa Jahwe, |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Odnośnie do domu króla judzkiego: Słuchajcie słowa Pańskiego! |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A do domu króla judzkiego powiedz:Słuchajcie słowa Pana, |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Do królewskiego Domu Judy: niech słowa Pańskiego słucha Dom Dawida! |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś domowi króla Judy powiesz: Słuchajcie słowa WIEKUISTEGO, |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A do domu króla Judy powiedz: Słuchajcie Słowa PANA, |