« Jer 21:1 Księga Jeremiasza 21:2 Jer 21:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pytay teraz Pana o nas, abowiem Nabuchodonozor krol Babiloński oborzył się na nas, iesliż Pan chce z nami vczynić według wszytkich cudow swych iżby on odciągnął od nas.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Spytaj o nas Pana; bo Nabuchodonozor, król Babiloński walczy przeciwko nam: owa snadź Pan uczyni z nami według wszech dziwów swoich, i odciągnie od nas.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Poradź się, proszę, o nas Pana; bo Nabuchodonozor, król Babiloński, walczy przeciwko nam: owa snać uczyni Pan z nami według wszystkich dziwnych spraw swoich, żeby odciągnął od nas.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Poradź się, proszę, PANA w naszej sprawie, bo Nabuchodonozor, król Babilonu, walczy przeciwko nam. Może PAN postąpi z nami zgodnie ze wszystkimi swoimi cudownymi dziełami, aby ten odstąpił od nas.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Dopytuj się też u Wiekuistego o nas, gdyż Nebukadrecar, król Babelu, walczy przeciw nam; może uczyni Wiekuisty z nami według wszystkich cudów swoich, żeby odstąpił od nas.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
"Proszę cię, dopytuj się u Boga o nas, albowiem Nebukadreccar, król babiloński, wypowiedział nam wojnę; może Bóg uczyni dla nas wszystkie swoje wielkie cuda, aby odstąpił od nas".
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
«Poradź się, proszę, za nami Jahwe, gdyż Nabuchodonozor, król Babilonu, wszczyna przeciw nam wojnę. Może postąpi z nami Jahwe według swej cudownej mocy, żeby tamten odstąpił od nas».
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Poradź się Pana w naszym imieniu, bo Nabuchodonozor, król babiloński, wypowiedział nam wojnę. Może Pan znowu zacznie czynić na korzyść naszą dziwne rzeczy, tak że tamten odstąpi od nas.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Poradź się Pana w naszej sprawie, gdyż Nebukadnesar, król babiloński, prowadzi z nami wojnę: Może Pan postąpi z nami jak dawniej przy wszystkich cudownych dziełach i sprawi, że ten od nas odstąpi.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Poproś Pana o radę w naszej sprawie, bo Nabuchodonozor, król babiloński, wypowiedział nam wojnę. Może Pan zechce znów w naszej obronie uczynić swoje wielkie znaki przedziwne i zmusić przez to naszych wrogów do ucieczki?
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dopytuj się o nas u WIEKUISTEGO, gdyż Nabukadrecar, król Babelu, walczy przeciwko nam; może WIEKUISTY uczyni z nami według wszystkich swoich cudów, by od nas odszedł.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Poradź się PANA w naszej sprawie. Najechał nas Nebukadnesar, król Babilonu. Może PAN dokona dla nas cudu podobnego do wszystkich poprzednich - i król odstąpi on od nas.