1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pytay teraz Pana o nas, abowiem Nabuchodonozor krol Babiloński oborzył się na nas, iesliż Pan chce z nami vczynić według wszytkich cudow swych iżby on odciągnął od nas. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Spytaj o nas Pana; bo Nabuchodonozor, król Babiloński walczy przeciwko nam: owa snadź Pan uczyni z nami według wszech dziwów swoich, i odciągnie od nas. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Poradź się, proszę, o nas Pana; bo Nabuchodonozor, król Babiloński, walczy przeciwko nam: owa snać uczyni Pan z nami według wszystkich dziwnych spraw swoich, żeby odciągnął od nas. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Poradź się, proszę, PANA w naszej sprawie, bo Nabuchodonozor, król Babilonu, walczy przeciwko nam. Może PAN postąpi z nami zgodnie ze wszystkimi swoimi cudownymi dziełami, aby ten odstąpił od nas. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Dopytuj się też u Wiekuistego o nas, gdyż Nebukadrecar, król Babelu, walczy przeciw nam; może uczyni Wiekuisty z nami według wszystkich cudów swoich, żeby odstąpił od nas. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | "Proszę cię, dopytuj się u Boga o nas, albowiem Nebukadreccar, król babiloński, wypowiedział nam wojnę; może Bóg uczyni dla nas wszystkie swoje wielkie cuda, aby odstąpił od nas". |
7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | «Poradź się, proszę, za nami Jahwe, gdyż Nabuchodonozor, król Babilonu, wszczyna przeciw nam wojnę. Może postąpi z nami Jahwe według swej cudownej mocy, żeby tamten odstąpił od nas». |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Poradź się Pana w naszym imieniu, bo Nabuchodonozor, król babiloński, wypowiedział nam wojnę. Może Pan znowu zacznie czynić na korzyść naszą dziwne rzeczy, tak że tamten odstąpi od nas. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Poradź się Pana w naszej sprawie, gdyż Nebukadnesar, król babiloński, prowadzi z nami wojnę: Może Pan postąpi z nami jak dawniej przy wszystkich cudownych dziełach i sprawi, że ten od nas odstąpi. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Poproś Pana o radę w naszej sprawie, bo Nabuchodonozor, król babiloński, wypowiedział nam wojnę. Może Pan zechce znów w naszej obronie uczynić swoje wielkie znaki przedziwne i zmusić przez to naszych wrogów do ucieczki? |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dopytuj się o nas u WIEKUISTEGO, gdyż Nabukadrecar, król Babelu, walczy przeciwko nam; może WIEKUISTY uczyni z nami według wszystkich swoich cudów, by od nas odszedł. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Poradź się PANA w naszej sprawie. Najechał nas Nebukadnesar, król Babilonu. Może PAN dokona dla nas cudu podobnego do wszystkich poprzednich - i król odstąpi on od nas. |