Pokaż oryg. numery wersetów| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y poslesz ie Krolowi Edomskiemu, y Krolowi Moabskiemu, y krolowi synow Ammonowych, y do Krola Tyrskiego, y do krola Sydońskiego, przez posły ty ktorzy przyszli do Ieruzalem do Sedekiasza Krola Iudskiego. | | 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I poślesz je do króla Edom i do króla Moab i do króla synów Ammon i do króla Tyru i do króla Sydonu przez ręce posłów, którzy przyjechali do Jeruzalem do Sedechiasza, króla Judzkiego. | | 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Potem je poślij do króla Edomskiego, i do króla Moabskiego, i do króla synów Ammonowych, i do króla Tyrskiego, i do króla Sydońskiego, przez rękę posłów, którzy przyjdą do Jeruzalemu do Sedekijasza, króla Judzkiego; | | 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem poślij je do króla Edomu, do króla Moabu, do króla Ammonitów, do króla Tyru i do króla Sydonu przez posłańców, którzy przyjdą do Jerozolimy, do Sedekiasza, króla Judy; | | 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I poszlij je do króla Edomu, i do króla Moabu, i do króla synów Ammonu, i do króla Coru, i do króla Cydonu przez posłów przybyłych do Jerozolimy, do Cydkjasza, króla Judy. | | 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I poślij je potem do króla Edomu, do króla Moabu, do króla synów Ammona, do króla Tyru i do króla Sydonu przez pośrednictwo posłów, którzy przybyli do Jeruzalem, do Sedecjasza, króla judzkiego. | | 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Potem poślesz [orędzie] do króla Edomu, do króla Moabu, do króla Ammonitów, do króla Tyru i do króla Sydonu przez posłów, którzy przybyli do Jeruzalem do Sedecjasza, króla judzkiego, | | 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następnie wyślij [orędzie] do króla Edomu, do króla Moabu, do króla Ammonitów, do króla Tyru i do króla Sydonu przez ich wysłanników, którzy przybyli do Jerozolimy do Sedecjasza, króla judzkiego. | | 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I poślij do króla Edomu i do króla Moabu, i do króla Ammonitów, i do króla Tyru, i do króla Sydonu przez posłów, którzy przybyli do Jeruzalemu, do Sedekiasza, króla judzkiego, | | 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyślij też orędzia: do króla Edomu, do króla Moabu, do króla Ammonitów, do króla Tyru i do króla Sydonu. Niech dostarczą je ich wysłannicy, którzy przybyli do Jerozolimy, do Sedecjasza, króla judzkiego. | | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem poślij je do króla Edomu, do króla Moabu, do króla synów Ammonu, do króla Coru oraz do króla Cydonu, przez posłów, którzy przybyli do Jeruszalaim, do Cydkjasza, królewicza Judy. | | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie, za pośrednictwem posłów, którzy przybyli do Jerozolimy do Sedekiasza, króla Judy, przekaż królowi Edomu, królowi Moabu, królowi Ammonu, królowi Tyru i królowi Sydonu |
|