« Jer 30:22 Księga Jeremiasza 30:23 Jer 30:24 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oto niepogoda Pańska ktora wychodzi z popędliwoscią iako wicher gwałtowny na głowie niepobożnych zostanie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Oto wicher Pański, zapalczywość wychodząca, burza spadająca na głowie niezbożnych odpocznie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Oto wicher Pański z popędliwością wynijdzie, wicher trwający nad głową niezbożników zostanie.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oto wicher PANA zrywa się w zapalczywości, trwający wicher spadnie nad głowy bezbożnych.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Oto zawierucha od Wiekuistego z zapalczywością się zrywa, burza rozpętana, na głowę niegodziwych się stoczy.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Oto zawierucha Boża z zapalczywością się zrywa, burza się toczy – na głowę bezbożnych spada.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Patrz, zrywa się wichura Jahwe, zawrotny huragan, na głowę bezbożnych uderza.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Oto wichura idzie od Pana, zrywa się burza, spadnie ona na głowy niegodziwych.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Oto zawierucha Pana zrywa się i huragan unosi się kłębami, nad głową bezbożnych się kłębi.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oto zbliża się już nawałnica Pańska i burza straszna zawisa, spada z ogromną siłą na głowy wszystkich bezbożnych.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oto z zapalczywością zrywa się zawierucha WIEKUISTEGO; rozpętana burza stoczy się na głowę niegodziwych.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Oto burza od PANA nadciąga! Nad głowami bezbożnych szaleje sztorm!