| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem oto dni prziydą mowi Pan, a przywrocę więźnie ludu moiego Izraelskiego y Iudskiego mowi Pan, y przywrocę ie do ziemie ktorąm dał oycom ich, y posiędą ią. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo oto dni przychodzą, mówi Pan, że przywrócę zaprowadzenie ludu mego Izraelskiego i Judzkiego, mówi Pan, a przywrócę je do ziemie, którąm dał ojcom ich, i posiędą ją. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem oto dni idą, mówi Pan, a przywrócę więźniów ludu swego Izraelskiego i Judzkiego, mówi Pan, i przyprowadzę ich do ziemi, którąm był dał ojcom ich, i posiędą ją. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto bowiem nadchodzą dni, mówi PAN, gdy odwrócę niewolę swego ludu Izraela i Judy, mówi PAN, i sprowadzę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom, i posiądą ją. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo oto dni nadejdą, rzecze Wiekuisty, a przywrócę wygnańców ludu Mojego Israela i Judy, rzecze Wiekuisty, a przywiodę ich do ziemi, którą oddałem ojcom ich, aby ją posiedli. - |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Bo oto nadchodzą dni – rzecze Bóg – a powrócę z niewoli naród mój izraelski i judzki, mówi Bóg i dozwolę im zamieszkać w ziemi, którą dałem ojcom ich i posiądą ją. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Bo oto nadchodzą dni — wyrocznia Jahwe — gdy odmienię los mego ludu izraelskiego i judzkiego — mówi Jahwe — i przywrócę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom, aby ją posiedli». |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo oto nadchodzą dni – wyrocznia Pana – w których odmienię los mojego narodu, Izraela i Judy – mówi Pan. Przyprowadzę ich znów do ziemi, którą dałem ich przodkom, i wezmą ją w posiadanie. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo oto idą dni – mówi Pan – że odmienię los mojego ludu, Izraela i Judy – mówi Pan – i sprowadzę ich z powrotem do ziemi, którą dałem ich ojcom, aby ją posiedli. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nadchodzą już bowiem dni – wyrocznia Pana – kiedy to odmienię los ludu mojego, Izraela [i Judy] – mówi Pan. Sprowadzę ich z powrotem do kraju, który dałem kiedyś ich ojcom w posiadanie. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo oto nadejdą dni mówi WIEKUISTY, a przywrócę wygnańców Mojego ludu, Israela i Judy mówi WIEKUISTY; i przyprowadzę ich do ziemi, którą oddałem ich ojcom, by ją posiedli. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Idą bowiem dni – oświadcza PAN – gdy przywrócę powodzenie mojemu ludowi, Izraelowi i Judzie – mówi PAN – i sprowadzę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom w posiadanie. |