« Jer 30:2 Księga Jeremiasza 30:3 Jer 30:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem oto dni prziydą mowi Pan, a przywrocę więźnie ludu moiego Izraelskiego y Iudskiego mowi Pan, y przywrocę ie do ziemie ktorąm dał oycom ich, y posiędą ią.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo oto dni przychodzą, mówi Pan, że przywrócę zaprowadzenie ludu mego Izraelskiego i Judzkiego, mówi Pan, a przywrócę je do ziemie, którąm dał ojcom ich, i posiędą ją.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem oto dni idą, mówi Pan, a przywrócę więźniów ludu swego Izraelskiego i Judzkiego, mówi Pan, i przyprowadzę ich do ziemi, którąm był dał ojcom ich, i posiędą ją.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oto bowiem nadchodzą dni, mówi PAN, gdy odwrócę niewolę swego ludu Izraela i Judy, mówi PAN, i sprowadzę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom, i posiądą ją.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo oto dni nadejdą, rzecze Wiekuisty, a przywrócę wygnańców ludu Mojego Israela i Judy, rzecze Wiekuisty, a przywiodę ich do ziemi, którą oddałem ojcom ich, aby ją posiedli. -
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bo oto nadchodzą dni – rzecze Bóg – a powrócę z niewoli naród mój izraelski i judzki, mówi Bóg i dozwolę im zamieszkać w ziemi, którą dałem ojcom ich i posiądą ją.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Bo oto nadchodzą dni — wyrocznia Jahwe — gdy odmienię los mego ludu izraelskiego i judzkiego — mówi Jahwe — i przywrócę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom, aby ją posiedli».
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo oto nadchodzą dni – wyrocznia Pana – w których odmienię los mojego narodu, Izraela i Judy – mówi Pan. Przyprowadzę ich znów do ziemi, którą dałem ich przodkom, i wezmą ją w posiadanie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo oto idą dni – mówi Pan – że odmienię los mojego ludu, Izraela i Judy – mówi Pan – i sprowadzę ich z powrotem do ziemi, którą dałem ich ojcom, aby ją posiedli.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Nadchodzą już bowiem dni – wyrocznia Pana – kiedy to odmienię los ludu mojego, Izraela [i Judy] – mówi Pan. Sprowadzę ich z powrotem do kraju, który dałem kiedyś ich ojcom w posiadanie.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo oto nadejdą dni mówi WIEKUISTY, a przywrócę wygnańców Mojego ludu, Israela i Judy mówi WIEKUISTY; i przyprowadzę ich do ziemi, którą oddałem ich ojcom, by ją posiedli.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Idą bowiem dni – oświadcza PAN – gdy przywrócę powodzenie mojemu ludowi, Izraelowi i Judzie – mówi PAN – i sprowadzę ich do ziemi, którą dałem ich ojcom w posiadanie.