| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tyć są słowa ktore rzekł Pan nad Izraelem y nad Iudą. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A te słowa, które mówił Pan do Izraela i do Judy; |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A teć są słowa, które mówił Pan o Izraelu i o Judzie; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A to są słowa, które PAN mówił o Izraelu i o Judzie: |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Te zaś są słowa, które wyrzekł Wiekuisty o Israelu i o Judzie: |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A oto słowa, które ogłosił Bóg o Izraelu i o Judzie: |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Te są słowa, które Jahwe wypowiedział o Izraelu i o Judzie: |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Następujące słowa wypowiedział Pan do Izraela i do Judy: |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A to są słowa, które wypowiedział Pan o Izraelu i o Judzie: |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Takie zaś są te słowa, które Pan powiedział o Izraelu [i o Judzie]: |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś takie są słowa, które WIEKUISTY wypowiedział o Israelu i o Judzie: |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A to są słowa, które wypowiedział PAN o Izraelu i o Judzie: |