« Eze 14:9 Księga Ezechiela 14:10 Eze 14:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y poniosą karanie za złości swoie a złość prorokowa będzie iako onego ktory go wypytawa.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I poniosę nieprawość swoję: według nieprawości pytającego, tak nieprawość proroka będzie:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I tak poniosą nieprawość swoję; jaka jest kaźń na tego, któryby się pytał, taka też kaźń na proroka będzie,
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I poniosą karę za swoją nieprawość: kara proroka będzie taka sama jak kara tego, który u niego się radził;
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I poniosą obaj winę swoją: Jaką będzie kaźń badającego, taką będzie i kaźń proroka.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Poniosą odpowiedzialność za swoje winy. Wina proroka będzie taka jak tego, który się go pytał -
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I poniosą karę zą winę – kara za winę pytającego o radę i kara za winę proroka jest jednakowa, –
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Obaj będą musieli odpowiedzieć za swoje czyny, gdyż przestępstwo tego, który pytał Mnie o radę, jest takie samo jak wina proroka.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Obaj poniosą swoją winę. Jaką będzie kaźń badającego, taką będzie i kaźń proroka.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zarówno prorok, jak i poszukujący u niego rady zostaną w ten sam sposób ukarani!