« Eze 2:6 Księga Ezechiela 2:7 Eze 2:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Odniesiesz tedy do nich słowa moie, chociaż cię słuchać będą abo nie będą, iakożci są odporni ludzie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A tak będziesz mówił słowa moje do nich, jeźli snadź usłyszą a przestaną; bo draźniący są.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale mów słowa moje do nich, niech oni słuchają albo nie, gdyż odpornymi są.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Powiedz im moje słowa, czy usłuchają, czy nie, gdyż są zbuntowani.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I oświadczysz im słowa Moje – czyby usłuchali czy poniechali – bo przekorni są.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przekażesz im moje słowa, czy będą słuchać, czy też zaprzestaną, bo przecież są buntownikami.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz mów do nich moje słowa – czy będą słuchać, czy nie – gdyż są przekorni.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Masz im przekazywać moje słowa, czy będą cię słuchać, czy nie, ponieważ są narodem bardzo opornym.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oświadczysz im Moje słowa – czy usłuchają, czy też zaniechają – bo są przekorni.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przekazuj im moje słowa – czy zechcą słuchać, czy nie – ponieważ są zbuntowani.