« Oze 12:2 Księga Ozeasza 12:3 Oze 12:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
W żywocie podchodził brata swego, a chodził za pasy z Bogiem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
W żywocie podchwycił brata swego, a mocą swą zdarzyło mu się z Aniołem.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeszcze w żywocie za piętę dzierżył brata swego, a mocą swoją mężnie sobie poczynał z Bogiem.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeszcze w łonie ujął on za piętę swego brata, a swoją siłą mężnie zmagał się z Bogiem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(12:4) Jeszcze w żywocie, brata swego za piętę trzymał, a następnie w sile swej z bóstwem walczył.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
(12:4) W łonie podchodził swego brata, w męskich latach swych z Bogiem walczył;
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Już w łonie matki oszukał on brata, a w pełni sił będąc, walczył nawet z Bogiem.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(12:4) Już w łonie matki podszedł swojego brata, a będąc w pełni sił walczył z Bogiem.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(12:4) Już w łonie matki oszukał swego brata a gdy stał się dorosłym mężem, walczył z samym Bogiem.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
On jeszcze w łonie trzymał za piętę swego brata, następnie w swej sile walczył z bóstwem;
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(12:4) Już w łonie matki przechytrzył swego brata, a w sile wieku zmagał się z Bogiem.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Już w łonie matki chwycił on za piętę swojego brata, a w sile wieku zmagał się z Bogiem.