« Oze 2:18 Księga Ozeasza 2:19 Oze 2:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Poslubię cię sobie na wieki, poslubię cię w sprawiedliwości, w sądzie, w łasce, y w miłosierdziu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I poślubię cię sobie na wieki a poślubię cię sobie w sprawiedliwości i w sądzie i w miłosierdziu a w litościach.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I poślubię cię sobie na wieki: poślubię cię, mówię, sobie w sprawiedliwości i w sądzie i w miłosierdziu i w litościach;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I poślubię cię sobie na wieki; poślubię cię sobie w sprawiedliwości, w sądzie, w miłosierdziu i w litości.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(2:21) I poślubię cię sobie na wieki, i poślubię cię sobie cnotą i sprawiedliwością, miłością i miłosierdziem.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
(2:21) I poślubię Cię sobie na wieki; a poślubię Cię sobie w sprawiedliwości i w prawie i w miłości i w dobroci;
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I poślubię cię sobie na wieki, poślubię przez sprawiedliwość i prawo, przez miłość i miłosierdzie.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(2:21) I zaręczę cię z sobą na wieki; Zaręczę cię z sobą na zasadzie sprawiedliwości i prawa, miłości i zmiłowania.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I poślubię cię sobie na zawsze, poślubię cię w sprawiedliwości i prawie, poślubię cię w miłosierdziu i miłości.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(2:21) Poślubię cię sobie na wieki; poślubię cię sobie w sprawiedliwości i w sądzie, w miłości oraz w litości.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(2:21) I poślubię cię sobie na wieki, poślubię cię, wnosząc sprawiedliwość, prawo, łaskę i litość.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zaręczę cię z sobą na wieki; i zaręczę cię z sobą w sprawiedliwości, w prawości, w łasce i w miłosierdziu.