« Oze 8:12 Księga Ozeasza 8:13 Oze 8:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Sprawowali ofiary moie iako proste mięso a żarli ie, a wszakoż Pan ich nie chce, owszem teraz przywiedzie sobie na pamięć wszytki nieprawości ich, a nawiedzi grzech ich, a oni się wrocą do Egiptu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ofiary przynosić będą, będą ofiarować mięso i jeść, a Pan nie przyjmie ich: teraz wspomni na nieprawości ich i nawiedzi grzechy ich, oni się do Egiptu wrócą.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Z ofiar darów moich ofiarują mięso i jedzą, ale ich Pan nie przyjmuje; już wspomnę nieprawości ich, i nawiedzę grzechy ich, że się oni do Egiptu nawracają;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Z ofiar moich darów składają w ofierze mięso i jedzą je, ale PAN tego nie przyjmuje. Już wspomina ich nieprawość i ukarze ich za grzechy. Powrócą do Egiptu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ofiary Mi składane zarzynali jako mięso i jedli - ale Wiekuisty niema w nich upodobania; teraz popamięta im winę ich, i nawiedzi grzechy ich - do Micraimu im wrócić.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Kiedy rzną ofiary, zjadają mięso, Jahwe upodobania w nich nie ma! Teraz pamięta o ich zbrodniach, i mści się za ich występki. Oni do Egiptu wrócić się muszą,
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lubią ofiary krwawe i chętnie je składają, lubią też mięso, które wówczas jedzą, lecz Pan nie ma w tym upodobania. Wspominam wtedy na ich przewinienia i karzę ich za grzechy - niech wrócą znów do Egiptu!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lubią ofiary rzeźne i chętnie je składają, także mięso, i chętnie je jedzą, lecz Pan ich sobie nie upodobał. Będzie teraz pamiętał o ich przewinie i karać ich będzie za ich grzechy! Powrócą do Egiptu!
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lubią bardzo przynosić krwawe ofiary, mięso w darze składają i sami nim się żywią, lecz nie znajduję w nich upodobania. Pamiętam bowiem ciągle o ich przewinieniach, a za grzechy zsyłam na nich zasłużoną karę. Znów tedy do Egiptu będą iść musieli.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Składane Mi ofiary zarzynali wyłącznie jako mięso i jedli zatem WIEKUISTY nie ma w nich upodobania; pamięta im ich winę oraz nawiedzi ich grzechy – powinni wrócić do Micraimu.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Składają ofiary z moich darów, również mięso - i jedzą je! Lecz one nie podobają się PANU. On wspomni ich winę i ukarze za grzechy! Wrócą do Egiptu!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ofiary z moich darów składają w ofierze, mięso – i jedzą je! Jhwh nie ma w nich upodobania. Wspomni wkrótce ich nieprawość i ukarze ich za grzechy. Oni powrócą do Egiptu.