« Joe 3:21 Księga Amosa 1:1 Am 1:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Słowa Amosa ktory był miedzy pastyrzmi w Tekua, ktore widział nad Izraelem, za czasow Ozyasza Krola Iudskiego, y za czasow Ieroboama syna Ioasowego Krola Izraelskiego, dwie lecie prze drżeniem ziemie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Słowa Amos, który był między pasterzmi z Thekue, które widział nad Izraelem za dni Ozyasza, króla Judzkiego, i za dni Jeroboama, syna Joas, króla Izraelskiego, przed dwiema laty trzęsienia ziemie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Słowa Amosa, który był między pasterzami z Tekua, które widział o Izraelu za dni Uzyjasza, króla Judzkiego, i za dni Jeroboama, syna Joazowego, króla Izraelskiego, dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Słowa Amosa, który był jednym spośród pasterzy z Tekoa, które widział o Izraelu za dni Uzjasza, króla Judy, i za dni Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela, dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Mowy Amosa, który należał do hodowców trzód z Tekoa zwiastowane o Israelu za czasów Uzjasza, króla Judy, i za czasów Jerobeama, syna Joasza, króla israelskiego, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi. I rzekł:
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Słowa Amosa – który pochodził z pasterzy z Tekoa, które oglądał w widzeniu dla Izraela, za dni Ozjasza, króla judzkiego i za dni Jeroboama, syna Joaszowego, króla izraelskiego na dwa lata przed trzęsieniem.
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Słowa Amosa, który należał do pasterzy z Teko'a, które widział o Izraelu za dni Uzjasza, króla judzkiego i za dni Jerobeama, syna Joasza, króla izraelskiego, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Słowa Amosa, który był jednym spośród pasterzy z Tekoa: co widział w sprawie Izraela, za dni Ozjasza, króla Judy, i za dni Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Słowa Amosa, który był pasterzem w Tekoa. Miał on widzenie o Izraelu w czasach Uzjasza, króla judzkiego, i w czasach Jeroboama, syna Joasza, króla izraelskiego, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Oto słowa, które Amos, pasterz z Tekoa, usłyszał, gdy miał widzenie w sprawie Izraela, kiedy to Ozjasz był królem Judy, a Jeroboam, syn Joasza, królem Izraela, na dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Mowy Amosa, który należał do hodowców trzód z Tekoa, prorokowane o Israelu za czasów Uzjasza, króla Judy, oraz za czasów króla israelskiego Jerobeama, potomka Joasza; na dwa lata przed trzęsieniem ziemi. Powiedział:
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Słowa Amosa, który był jednym z hodowców owiec w Tekoa. Miał on widzenie o Izraelu. Było to w czasach Uzjasza, króla judzkiego, oraz w czasach Jeroboama, syna Joasza, króla izraelskiego, dwa lata przed trzęsieniem ziemi.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Słowa Amosa, który był spośród pasterzy z Tekoa, które widział nad Izraelem w dniach Uzjasza, króla Judy i w dniach Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela, dwa lata przed trzęsieniem ziemi .