| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przetoż wywiodę was za Damaszek, mowi Pan ktorego imię iest Bog zastępow. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I uczynię, że się przeprowadzicie za Damaszek, mówi Pan: Bóg zastępów imię jego. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż was zaprowadzę za Damaszek, mówi Pan, Bóg zastępów imię jego. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego uprowadzę was do niewoli poza Damaszek, mówi PAN, Bóg zastępów, to jego imię. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I uprowadzę was po za Damesek, rzecze Wiekuisty, Bóg zastępów imię Jego! |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Toteż zawiodę was na wygnanie, hen za Damaszek. Powiedział Jahwe, Bóg Sebaot jest mu na Imię. |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Gdy zawiodę was na wygnanie poza Damaszek”, – rzekł Pan – Bóg zastępów imię Jego. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dlatego was uprowadzę na wygnanie poza Damaszek, mówi Pan; Bóg Zastępów – to imię Jego. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ja zaś zaprowadzę was do niewoli poza Damaszek – mówi Pan, Bóg Zastępów, takie jest jego imię. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego przesiedlę was daleko poza Damaszek. Tak mówi Pan, a imię Jego jest Bóg Zastępów. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Uprowadzę was poza Damaszek – mówi WIEKUISTY, Bóg Zastępów jest Jego Imię! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego zaprowadzę was do niewoli daleko poza Damaszek – mówi PAN, Bóg Zastępów – takie jest Jego imię. |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego uprowadzę was do niewoli poza Damaszek – mówi Jhwh, Bóg Zastępów – to Jego imię. |