« Am 6:6 Księga Amosa 6:7 Am 6:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A dla tego, teraz oto przeniesieni będą z pierwszemi więźńmi: a wesele odięte będzie od rospustnych.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przeto teraz wyprowadzą się na przodku prowadzących się: a będzie odjęte spiknienie rozpustnych.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przetoż teraz pójdą w niewolę na czele pojmanych; a tak odstąpi biesiada od zbyteczników.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego teraz pójdą do niewoli na czele pojmanych i skończy się biesiada hulaków.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przeto pójdą teraz na wygnanie na czele brańców, a skończy się zgiełk rozpierających się.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Przetoż pójdą na czele wygnańców, i usunie się bractwo rozkoszników!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Przeto teraz pójdą do niewoli na czele wygnańców i ustanie ucztowanie rozpierających się.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego teraz ich poprowadzę na czele wygnańców, i zniknie krzykliwe grono hulaków.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przeto teraz pójdą na wygnanie na czele wygnańców i ustanie ucztowanie hulaków.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego musicie iść teraz na wygnanie, wszyscy uprowadzeni będziecie. Skończyły się już dla hulaków zabawy!
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego teraz, na czele brańców pójdą na wygnanie i skończy się zgiełk tych, którzy się rozpierają.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego wkrótce pójdziecie na wygnanie – i to na czele wygnańców. Wtedy ustanie wrzask hulanek i wyciąganie się na kanapach.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego też teraz pójdą do niewoli na czele pojmanych i skończy się wrzask hulaków.